Книга Заноза для декана. Академия Дэмфилд, страница 66 – Юлианна Винсент

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Заноза для декана. Академия Дэмфилд»

📃 Cтраница 66

Дэмиан оторвался от моей кровати, подошел ко мне почти вплотную, так что мне пришлось задрать голову наверх, потому что он был на добрых почти две головы выше меня и все так же довольно улыбаясь, сказал:

— Ну, не большая — это точно! А еще такая забавная, когда так злобно смотришь на меня.

Он играючи щелкнул меня по носу, чем вызвал во мне толпу мурашек и непреодолимое желание врезать ему по его довольной кошачьей физиономии. Развернулся ко мне спиной, прошествовав к окну, и продолжил:

— А вторая хорошая новость в том, что моя бабуля вернулась из своей очередной экспедиции и ждет нас в гости.

— Нас? — уточнила я.

— Нас, — подтвердил Дэм.

— Вдвоем? — спросила я.

— А ты хочешь еще Арчи взять? — удивленно выгнув бровь, спросил мужчина.

— Но почему только нас? — не унималась я, хотя мои щеки вспыхнули румянцем, в ответ на его предложение.

— Ну, меня она хочет видеть, потому что я ее внук, — стал объяснять Хейнрот. — А тебя, потому что она заменяла тебе бабушку, так же, как твои родители, заменяли родителей мне.

Я была не готова к такой откровенности и удивленно уставилась на профессора. Я помню Габи из детства, она всегда была добра ко мне и я очень грустила, когда мы уехали и брат с отцом категорически запретили мне видеться с ней. Но я не знала о том, что мама с папой заменили Дэмиану родителей. Я думала, что он просто был близким другом семьи.

— А еще потому, что ты единственная видела кинжал в руках убийцы и только ты можешь описать, как он выглядит, — добавил декан, чем вернул меня в состояние раздражения.

“Ты нужна ему только для расследования! — опять начал зудеть в голове внутренний голос. —Не обольщайся!”

Быстро отмахнуться от этих мыслей не получалось, поэтому я стала нервно перебирать вещи на своем столе, думая о том, что выполню свой долг, помогу спасти анимагов, пройду практику, но больше никогда не посмотрю в эти красивые карие глаза и не поддамся на его чары.

А этот бесчувственный криворог, словно не замечая моего состояния, продолжал, как ни в чем не бывало:

— Собирайся, через пятнадцать минут отправляемся! И оденься тепло, пожалуйста! На улице сильный ветер.

После этих слов мужчина вышел из комнаты, оставив после себя легкий аромат цитруса и послевкусие девичьей обиды.

Дорога до Габриэллы выдалась напряженной. Разговаривать мне не хотелось, а он и не настаивал. И выбирая между уважением моих границ и безразличием, конечно же, я выбрала второе.

“Может быть он и ценит каждую жизнь, но вот в отношении чувств — чурбан железный!” — думала я про себя, когда мы подходили к воротам дома его бабушки.

Хейнрот открыл ворота, пропустил меня вперед, я увидела, стоящую на веранде Габи, куташуюся в теплый плед, а мимо меня пронеслась кучерявая малышка Тьерра в ярко-зеленой шапочке и с восторженным криком:

— Дядя Дэм, пришел! — запрыгнула к мужчине на руки.

По телу словно пробежала ледяная волна, в ушах зазвенело, в глазах потемнело, стало нечем дышать и мир потух.

Глава 33

Глава 33

Катарина

Я открыла глаза, лежа на лужайке перед домом Габриэллы. Было лето. Почему-то. Теплый ветерок обдувал мое лицо.

— Рина, детка, — услышала я приятный женский голос. — Ты покажешь мне то, что нарисовала?

Я подняла голову и посмотрела в сторону дома. На веранде стоял небольшой детский столик, а за ним сидела маленькая девочка с кудрявыми рыжими волосами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь