Книга Дочь севера. Исцеление дракона, страница 85 – Ирина Ардо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дочь севера. Исцеление дракона»

📃 Cтраница 85

И вот наконец-то… дом!

Нас пытались накормить в деревне, где мы оставили госпожу Каю, однако это всё равно было не то.

Ингвальд дождался, пока все члены семьи сядут по своим местам, и уже собирался занять свободное, у края, как отец перетянул меня на извечно пустующее мамино место и указал гостю на моё.

— Рассказывай, юноша, как же так вышло, что дракон оказался в наших краях?

— Думаю, — нервно кашлянула, разливая похлёбку по деревянным мискам, — начать стоит мне. Только обещай, что не будешь ругаться!

Сёстры прыснули со смеху, а вот мне было совсем невесело. Детская привычка, но поделать с ней я ничего не могла. Как только отец узнает, что я не просто сбежала на поиски посоха, как сообщала в письме, но и отправилась в Драгонхолд, он будет в ярости.

— Видеть тебя, мою Первую Песню Ветра, живой и здоровой, — папа нежно погладил меня по щеке, — величайшая награда. Все три звезды пояса Великого Охотника снова рядом со мной. Как я могу сердиться?

Первая Песня Ветра, Маленькая Стражница и Маленькая Вьюга — наши прозвища, которые родители придумывали вместе. Так нас могли называть лишь дома.

— Ты нашла его? — выпалила Селли, не успев прожевать кусок оленины. — Нашла?

— Голос Великой Стужи по-прежнему находится в руках Ормарра I. Я бы не смогла его выкрасть, как бы ни старалась, поэтому мне пришлось отправиться через океан.

— Океан, — младшая сестрёнка всплеснула руками.

Прошёл всего год, а я даже не подозревала, что девочки так выросли. Лайри стала совсем взрослой девушкой, переросла подростковую угловатость, да и Селли приближалась к этому сроку, заметно вытянувшись, однако не утратив детской искры в обрамлённых пушистыми ресницами глазах.

— Год я проработала медсестрой в Драгонхолде.

— Нет, — Лайри в ужасе округлила глаза. — Как ты только могла…

— Сядь, дочь моя, — в голосе отца прорезались стальные нотки. Всё это время он смотрел на меня не отрываясь. — И почему же ты отправилась именно туда, Далия?

— Мне нужен был человек, который сможет оказать королю сопротивление. Но и вытащить его было не так уж просто, поэтому пришлось… налаживать связи. Ингвальд согласился мне помочь.

— Вот как? И какова же плата за такую помощь? В жизни не поверю, что спасение из Драгонхолда будет считаться.

— Всё очень просто, господин эйн Исгельд, — спокойно проурчал Ингвальд, откинувшись на спинку стула. — Свою награду я достану сам.

— Неужели? — отец отложил ложку и постучал пальцами по столу.

— Мне нужна голова короля.

Все замерли, ошарашенные признанием, я же испытала гордость. Мой дракон не сворачивал с намеченного пути и не боялся признать своих целей, хотя всегда был риск… Скажи он об этом кому-нибудь другому, то точно не упустил бы возможности схватить врага и представить его королю.

Даже Лайри, прежде не выражавшая своих чувств, побледнела и в ужасе отпрянула от Одена. Но он смотрел лишь на моего отца с непоколебимой уверенностью. Мне же досталась мимолётная мальчишеская улыбка.

— Это очень серьёзная награда, Ингвальд, — папа немного расслабился, однако по-прежнему не сводил с гостя недоверчивого взгляда. — Не сочти за грубость, но почему именно она?

— У меня свои причины.

— Думаешь, сумеешь избавиться от него? От дракона размером с собственный замок?

Королевский дракон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь