Онлайн книга «Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова»
|
Ашер выдохнул так, будто держал этот вдох всю неделю. Потом надел кольцо на мой палец. Оно село идеально, будто ждало меня. — Я люблю тебя, — сказал он. — Я тоже тебя люблю. Он наклонился и поцеловал меня, мягко, нежно, без искр и фейерверков. Только тепло, которое разливалось от губ к сердцу. Мы стояли на балконе, под звёздами, над морем, и ветер пел нам свою бесконечную песню. ***** Шишкогрыз нашёл нас через полчаса. Он появился на перилах балкона, запыхавшийся, но с победным выражением на морде. В лапках он держал что-то маленькое и блестящее. Я присмотрелась. Это была крошечная серебряная булавка в виде дубового листа, та самая, которую я видела на воротнике Изабеллы во время церемонии. — Это же брошь леди Изабеллы? — спросила я. — Ты её украл?! Шишкогрыз возмущённо фыркнул и покачал головой. Потом показал на брошь, на кольцо на моём пальце, на Ашера, на себя. Потом прижал лапку к сердцу. — Он не украл, — перевёл Ашер. — Он говорит, что Изабелла сама отдала её. Сказала: «Передай леди Эйре. От одной Хозяйки — другой». — Изабелла? — я не могла поверить. — Она знала, что ты здесь? Шишкогрыз кивнул с выражением «она знает всё». Потом протянул брошь мне, осторожно, двумя лапками. Я взяла подарок. Крошечный серебряный лист мягко светился в лунном свете. — Спасибо, — тихо сказала я. — И Изабелле передай спасибо. Шишкогрыз поправил корону и устроился на перилах, глядя на море. Мы с Ашером стояли рядом, держась за руки. Всё было правильно. Всё было так, как должно было быть. И где-то далеко-далеко, за морем, в старой конторе на Тенистой улице, мистер Грейвс, наверное, чихнул и не понял почему. Глава 14. Отъезд Глава 14. Отъезд. Утро после бала началось с тишины. Я проснулась поздно, когда солнце уже поднялось над морем и залило комнату мягким серым светом. Шишкогрыз спал на балдахине, свернувшись калачиком и укрыв хвостом нос. Даже он, вечный труженик и генерал, сегодня позволил себе отдых. Платье леди Элеоноры висело на дверце шкафа, всё ещё мерцая в утреннем свете. Кулон, серебряный дракон, лежал на тумбочке. А на моём пальце поблёскивало кольцо с зелёным камнем. Я посмотрела на него и улыбнулась. Всё было по-настоящему. Танец, искры, слова Ашера на балконе. Всё. — Доброе утро, Хозяйка, — раздался голос от двери. Я обернулась. В щель просунулась голова Финнегана, на этот раз не встревоженная, а торжественная. — Доброе утро, Финнеган. Ты сегодня рано. — Я не ложился, мисс. Слишком много впечатлений. Такой бал! Такие искры! Я не видел ничего подобного с тех пор, как леди Элеонора танцевала с лордом Эдвардом. — Он помолчал. — Кстати, о делах. Леди Изабелла просила передать, что завтрак будет накрыт в малой столовой через час. И что делегация отплывает в полдень. — В полдень? — я села в кровати. — Уже сегодня? — Да, мисс. Леди Изабелла говорит, что ветер попутный, и она не хочет терять время. Дела Совета не ждут. Я быстро оделась, простое серое платье, никаких серебряных вышивок, и спустилась в малую столовую. Там уже собрались почти все. Изабелла сидела во главе стола, но сегодня в её позе было меньше напряжения. Она выглядела как человек, который выполнил трудную работу и теперь может позволить себе расслабиться. Ашер сидел рядом с ней и что-то тихо обсуждал, кажется, детали отчёта для Совета. Мелисса, в дорожном платье, пила чай и смотрела в окно. Сэр Грегор стоял у двери, уже в походном мундире. Магистр Корвин перелистывал свой блокнот, последние записи перед отплытием. Даррена не было. |