Книга Мальвийская весна Адской Кошки, страница 34 – Елена Жильникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мальвийская весна Адской Кошки»

📃 Cтраница 34

— Спасибо, что так быстро приехали, госпожа Смитерс, и привезли с собой Крэга. Я счастлива видеть брата после стольких лет. Литиция только что звонила и сказала, что приедет через полчаса. Надеюсь, этого времени хватит, чтобы вы смогли принять решение по Феликсу.

— Я тоже надеюсь. Не хочу показаться невежливой, но мне обещали завтрак.

— Где мои манеры! Прошу в столовую.

Сев за стол, майор предоставила мужу возможность пообщаться с сестрой и ознакомиться с договором купли–продажи, а сама побеседовала с юношей. При личном знакомстве Феликс ей нравился еще больше. Этот плечистый брюнетик с красивой мордашкой оказался большим умницей. Весь завтрак он развлекал гостью рассказами о своих успехах в учебе и забавными историями, которым ему посчастливилось быть свидетелем. Его познания в различных вопросах и хорошо подвешенный язык убедили девушку подписать договор.

Только она поставила свою печать на документ, и Крэг передал Синтии необходимую сумму, в столовую вошли две женщины лет тридцати. В одной из них майор Смитерс узнала бывшую подчиненую секунд-майора Элизу Фламбо. Другая высокая темноволосая дама показалась Эйлане незнакомой.

— Ты опоздала, Литиция, – поднялась из–за стола Синтия. – Госпожа Смитерс несколько минут назад купила Феликса для своей дочери.

— Смитерс, вы забираете у меня уже второго мужа, – обиженно произнесла Элиза.

— Вы разве знакомы? – почти хором спросили кузины Вестберри.

— Месяц назад Элиза Фламбо подарила мне своего старого мужа Луи, – ответила Эйлана, кладя руку на плечо Феликса. – Я не предполагала, что Элиза, в ее-то возрасте, заинтересуется подростком.

— Как вы смеете? – возмутилась Фламбо и осеклась. – Смитерс, зачем вашей еще не рожденной дочери муж?

— Моей будущей девочке он пока и не нужен, – резонно отметила она и саркастически улыбнулась. – Вот старшей семнадцатилетней дочурке, которая скоро прилетит на Мальву, пригодится. София, как и я, предпочитает крупных парней. Думаю, Феликс придется ей по душе, – Эйлана поманила к себе любимого и встала. – Спасибо за радушный прием, госпожа Синтия. К сожалению, я вынуждена покинуть ваш гостеприимный дом, меня ждут еще дела.

— Госпожа Смитерс, я готова выкупить у вас зверька, скажем, с 10% доплатой, – остановила ее уже в дверях Литиция.

Майор обернулась и покачала головой:

— Я не продаю игрушки, в которые не успела поиграть. Ваше предложение меня не заинтересовало, госпожа Литиция. Элиза, мне очень жаль, что я невольно увела у вас жениха. Уверена, что на Мальве найдется достойный мужчина, которому посчастливится стать вашим любимым мужем.

— Вы правы, – тихим голосом ответила Элиза. – Надеюсь никогда впредь не пересекаться с вами, Смитерс.

Эйлана кивнула и в сопровождении двух парней покинула дом Синтии.

— Крэг, своим племянником занимайся сам, – сказала она мужу, мчась на флаере в Мальвавиль через пол континента. – Открытие лагеря уже послезавтра, а, если верить списку покупок Луи, в поместье еще конь не валялся. Сам представь его Малии и намекни, что мне будет приятно, если она не станет использовать мальчика, иначе как для бухгалтерии.

— Госпожа, если вы против, чтобы с Феликсом играл кто-нибудь, кроме вас, я бы рекомендовал, тебе самой объяснить госпоже Малии условия его работы. Такой юноша – всегда лишний соблазн для любой госпожи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь