Онлайн книга «Вредная для Снежного, или Вынужденный брак леди райн-Рейвис»
|
После болезненных уколов Летиши ее простые и незатейливые шпильки были почти освежающими, так что я не сдержала смешка: — Серьезно, Тисса? Тебе ли не знать, что значит приставка "райн-". Меня пригласили как последнюю из рода, но, увы и ах, статус моего супруга несоизмеримо выше. — Быть женой состоятельного и влиятельного мужчины – такая морока, — цокнула Лукреция, — впрочем, у вас, леди Трой, таких проблем нет, верно? Вы же отреклись от своего рода, и райн-Ольсены канули в прошлое. Тисса никогда не умела держать удар. В пансионе она выжила лишь за счет умения приспосабливаться. Находить сильного и становиться полезной. В этом она, безусловно, хороша. — Ты не меняешься, — процедила леди Трой. — По-прежнему ставишь себя над другими. — Разве? — с искренним интересом просила я. — Это ты пришла ко мне, это ты затеяла бессмысленную пикировку. В этот момент к нам подошла семейная пара, и я присела в реверансе. Герцог и герцогиня Влейр, южане. Оба черноволосые и синеглазые, с бронзовой кожей и губами такими красными, что на мужчине они смотрятся поистине дико. Пока два герцога обменивались любезностями, у нас, женщин, было время познакомиться. — Читала вашу работу, леди райн-Рейвис, — пропела леди Влейр. — Я правильно использую приставку? Мы от них давно отказались, так что... — Вы идеально ее используете, — улыбнулась я. — Вы говорите про магистерскую работу или про последнюю статью? — Статью. А вы и работу защитили? — заинтересовалась герцогиня. — Я бы с удовольствием изучила ее. Хотя мне это и не близко, я больше по зельям. Тисса нервно переступила с ноги на ногу. Она явно ожидала, что я ее представлю, но зачем бы мне это делать? — Сама публикуюсь под псевдонимом, — добавила герцогиня. — Мой очаровательный супруг считает, что чрезмерная ученость уродует женщину. — Вы убрали от фамилии первую букву, — сощурилась я. — Ваша статья по растительным ядам была потрясающа. Хоть и не моя сфера, но читала с истинным удовольствием. Больше она ничего не сказала, герцог Влейр, закончив общаться, довольно грубо ухватил ее под локоть и увел в сторону. Мне стало не по себе. Нет, не то чтобы я не знала, что договорные браки – основа нашего общества. Просто... — Вот поэтому я и вышла замуж за небогатого и глуповатого парня, — хмыкнула Тисса. — Мой драгоценный лорд Трой только и знает, что обсуждать тонкорунных овец да способы обработки шерсти. В голосе Тиссы звучало превосходство. Она в очередной раз уверила себя, что сделала правильный выбор. — Многие считают, что жизнь женщины меняется в день свадьбы, — задумчиво проронила Лукреция, — но истинно необратимые изменения происходят после рождения детей. — Ты можешь уйти от постылого мужа, — кивнула я. — Но ты не бросишь своих детей. Тисса лениво пожала плечами: — У моих близнецов три кормилицы и четыре няньки. Они уж точно не брошены. Легкая, ненавязчивая музыка внезапно оборвалась. Леди Трой поспешно отскочила от нас и смешалась с толпой. — Сейчас круг пройдут Их Величества, — прошептала Лукреция. — Говорят, что фаворитке позволено идти следом. — Немыслимо, — не поверила я. Но это оказалось правдой. Позади царственной четы шествовала черноволосая и черноглазая красавица в алом платье. — Хайлен, наш надежный герцог, — голос короля раскатился по залу. — Новость о твоей женитьбе поразила нас. Покажи свой прекрасный цветок. |