Онлайн книга «Вредная для Снежного, или Вынужденный брак леди райн-Рейвис»
|
— В прошлом году судили лорда Хьешша, он отрубил супруге руку, — задумчиво проговорила тетушка. — К его вящей обиде, брачный узор проявился на второй руке. Отбыв год в Башне Наказаний, он отрубил жене и вторую руку тоже. Теперь у леди Хьешш два артефактных протеза и документы свободной разведенной женщины. — Не уверена, что готова получить свободу такой ценой, — поперхнулась я. В этот момент Элиза пригласила нас к столу. — Как ты думаешь, тебе приготовили место по левую руку от мужа, как для благородной жены, или в дальнем конце стола, как для особо противной особы? — Тетушка подпихнула меня локтем. Фыркнув, я уверенно сказала: — По левую, он пытается притвориться, что я его настоящая жена. — Думаешь, на месте его молочного мозга еще не вырос коренной? — развеселилась тетушка. Поперхнувшись смешком, я с изумлением на нее посмотрела: — Что на тебя нашло? — Я представила себе самые страшные ужасы, — Лукреция вмиг посерьезнела. — А сейчас вижу, что судьба сдала нам не самые плохие карты. Знаешь, на мой взгляд, довести снежного мага до развода куда безопасней, чем три года служить с каторжниками в Темной Крепости! Элиза, так и крутившаяся рядом, только ахнула и прижала ладони к щекам. А после поделилась с нами душераздирающей историей про сводную сестру жены двоюродного брата, которая так и сгинула в Темной Крепости. — Все знают, что там творится истинное беззаконие. Герцог Нойа благоволит коменданту крепости, — Элиза вцепилась ногтями себе в лицо, — люди ходили жаловаться, а он собак на них спустил! Тетушка та-ак выразительно на меня посмотрела, что я поняла: она костьми ляжет, но в крепость меня не пустит. Что ж, пора выходить к завтраку. Элиза сопроводила нас с тетушкой до столовой. В пути мы неспешно переговаривались и пришли к выводу, что особняк долгое время стоял нежилым. — Да пребудет с вами милость богов, господин, — пропела я и, повинуясь его жесту, опустилась по левую руку. В этом доме перед завтраком подавали чай. — Старики говорят, — я посмотрела на Хайлена, — что снежным магам вредит горячая пища. Переведя взгляд на его чашку, своим огнем поманила к себе тепло, и напиток тут же заледенел. — Так вам привычнее, господин. Он на секунду смежил веки, как будто усмиряя гнев. Или пряча обиду. Или… Что гадать, чужая душа – потемки. — Быть может, вы желаете поговорить со мной, господин, — ароматные булочки стремительно черствели, — обсудить, как же мы будем дальше жить. — Мы будем счастливы, госпожа моя. С такой предусмотрительной супругой, — он посмотрел мне в глаза, — разве я могу не преуспеть? — Буду заботиться о вас неустанно. — Я улыбнулась и сунула в рот ароматную горячую булочку. — М-м-м, ваш повар просто чудо. Если слуги могли убивать взглядом, то за время завтрака я бы скончалась не меньше шести раз. Но на каждое мое предложение поговорить он отвечал неизменным отказом. А после, так и не поев, вышел из-за стола. Оттолкнув от себя тарелку, я тоже поднялась. — Мы пленники этого дома или можем выйти в город? — спросила я, глядя на мастера Острави. Он замялся, и я кивнула: — Понятно. Имеется ли здесь библиотека, или мне найти себе развлечение самостоятельно? — Я провожу. — Мастер тяжело поднялся из-за стола. Кажется, господин целитель был не против разговора. Он нет-нет да и бросал долгие взгляды на мою тетушку. На что та реагировала раздраженным фырканьем. |