Книга Изменить судьбу. Пекло для истинного, страница 118 – Наталья Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Изменить судьбу. Пекло для истинного»

📃 Cтраница 118

Мама с папой переглядываются, а я подливаю Ройлу чай.

— Не переживайте. Как только она проснется и придет в себя мы в тайне доставим ее домой. Никто ни о чем не узнает.

— Я сам займусь этим. Попрошу вогнать карету во внутренний двор и вывезу ее. Никто не увидит. Не хочу стеснять вас задачей, да и племяннику помогу.

— Не стоит, - тут же говорю я.

— Дайте возможность старику принести пользу, госпожа Торн, - от улыбки Ройла у меня мурашки по коже.

Похоже, он очень боится, что свекровушка сболтнет лишнего и хочет быстрее увезти ее от нас и промыть мозги. Или еще чего похуже. Хоть в прошлой жизни она была жива здорова еще двадцать лет точно, сейчас все идет совсем иначе. Кто знает, как повернется начавшая меняться судьба?

— Это будет неудобно для нее, как для женщины, - внезапно говорит мама, глядя на меня. - Не будем ее смущать. И без того ситуация некрасивая.

— Да и я хотел бы еще с ней поговорить как родитель с родителем, - заявляет папа.

Я ощущаю, словно с двух сторон от меня встают невидимые опоры поддержки и выпрямляю спину.

Но Ройл не собирается сдаваться:

— Прошу не обижаться, но так, как может говорить аристократ с аристократом - на равных, вы не сможете. Будет более толково, если это сделаю я. - Он подается на диване назад и вдруг зычным голосом кричит: - Стража! Привести сюда госпожу Арсис!

Да что же там такое важное может сболтнуть свекровушка?

Я вскакиваю с места, собираясь любой ценой ему помешать.

Глава 65

Я ожидаю чего угодно, но только не того, что никто, абсолютно никто, не отреагирует на приказ Ройла Шорила.

Уверена, стража в коридоре точно слышала команду, но даже не шевельнулась. И это только укрепляет мои подозрения в том, что у Дейра со своим дядей крайне натянутые отношения.

Ройл резко встает, быстрым и решительным шагом направляется в коридор.

Я за ним.

— Вы не слышали приказа? - рычит Ройл на стражу ровно в тот момент, как я выхожу в коридор.

Стражники смотрят прямо перед собой, абсолютно игнорируя дядю своего командира.

— У них приказ, господин Шорил. Они не могут покинуть пост, - говорю я, чувствуя облегчение.

— Я дядя их командира. Мой приказ равно его приказ, - строгим командным голосом возглашает он.

А вот в этом я очень сомневаюсь. Впрочем, как и солдаты.

— Не беспокойтесь о госпоже Арсис, - говорю я. - Она мертвецки пьяна и проспит несколько часов к ряду. Видимо, она пила всю ночь. Ей нужно протрезветь. Если вы ее потащите, боюсь, она испортит ваш костюм, карету, а, может быть, и репутацию.

Ройл придавливает меня к полу тяжелым взглядом, и я распрямляю плечи и задираю подбородок вверх.

Неожиданно он разворачивается и идет по коридору в сторону жилых комнат.

— Куда вы? Уборная вот здесь! - Я подбираю юбки и иду за ним следом.

С удивительной для его возраста резвостью он начинает дергать ручки двери и заглядывать внутрь.

Ужасная невоспитанность, между прочим!

— Где она? - спрашивает он на третьей комнате.

А я усмехаюсь про себя. Раз он не знает, что солдатам было приказано закрыть ее в подвале, то у него нет шпионов среди людей Дейра. И это очень-очень хорошо!

И тут на пути возникает Баррис.

— Господин Ройл, чем могу помочь? - спрашивает он.

— Где госпожа Арсис? - Ройл останавливается, упирает руки в бока.

Ну уж нет!

— Баррис! - зову управляющего громко, как только он открывает рот. - Там маме, кажется, нехорошо. Завари ее успокаивающие травы, пожалуйста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь