Книга Дом отравы и крови, страница 73 – Алексис Л. Менард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дом отравы и крови»

📃 Cтраница 73

Гидеон, стоявший рядом с Нико, тихо сказал:

— Я так понимаю, она не оценила просьбу дяди Сола.

— Совсем не оценила, – процедил Нико сквозь зубы и снова посмотрел на меня, прищурившись. – Ты ведешь себя по-детски, Милла. Но раз уж ты так хочешь просидеть тут целый день в одиночестве, то так тому и быть. Однако предупреждаю: если ты попытаешься тайком улизнуть, мой человек перехватит тебя, не успеешь ты дойти до тротуара.

— Звучит на самом деле воодушевляюще, – ответила я. – Это часом не тот блондинчик с татуировкой на шее, который все еще топчется у входа?

— Камилла… – вскипел Нико.

— Да расслабься, никуда я не пойду. Быть от тебя подальше уже само по себе хорошо.

Прежде чем он успел ответить, я закрыла дверь спальни, которая, весьма кстати, превратилась в мое личное убежище. Маг всю ночь провел внизу – ему хватало ума понять, где ему не будут рады.

И моя постель определенно была одним из таких мест.

Ругательства Нико разлетелись по квартире, а его кузен пробормотал что-то про особые отношения с противоположным полом. Их пикировка заставила меня улыбнуться за дверью, однако это мимолетное удовольствие исчезло, как только они ушли. Я осталась одна, и заняться мне было абсолютно нечем, кроме как считать плитки на потолке и переставлять мебель.

Нико меня не беспокоил ни вечером, когда вернулся, ни на следующее утро перед тем, как снова уйти на работу. Он меня демонстративно игнорировал, что было несложно, пока я запиралась наверху. Я понятия не имела, чем себя занять в этой квартире, где гуляли сквозняки, а я была предоставлена самой себе, и единственной моей компанией были люди Аттано, караулившие снаружи. Они несли вахту около здания, в переулке, что тянулся за ним, а иногда я слышала шаги на крыше, когда садилось солнце.

Они менялись каждые девять часов, чередуя график. Мне было больше нечем заняться, кроме как наблюдать за их передвижениями, отмечая закономерности и синхронность, а также то, как они плавно переключались между собой, как меняли одежду в течение смены, чтобы выглядеть как разные люди, надеясь сбить с толку проницательных наблюдателей.

Где-то около полудня раздался стук в дверь, которая открылась ровно настолько, насколько позволяла накинутая цепочка.

— Кто там? – крикнула я с кушетки в гостиной.

Через прихожую я увидела, как на меня пристально смотрит голубой глаз.

— Ты же знаешь, это я.

— Что тебе нужно, Гидеон? – спросила я, снова глядя на книгу у меня в руке.

— Я принес еду.

Я быстро закрыла книгу на середине главы и впустила его. Он затащил на кухню четыре коричневых сумки, наполненных чем-то, что было похоже на еду, но стоило мне разглядеть принесенное внимательнее, как мой разыгравшийся было аппетит пропал.

— Зачем столько консервов? – спросила я, оглядев стол и все, что он вытащил из сумок.

Гидеон, одетый в почти такое же, как у Нико, черное пальто с красной шелковой подкладкой, пожал плечами. Он снял твидовую шляпу и провел рукой по копне растрепанных длинных кудрей на макушке.

— Нико сказал мне дойти до магазина в обеденный перерыв и выдал мне список того, на что у тебя аллергия. От Сабины пока ничего не слышно, и, пока это не изменится, вам обоим нужно держаться от поместья подальше. – Он жестом указал на пирамиду алюминиевых банок. – Это – лучшее, что я сумел найти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь