Онлайн книга «Дом отравы и крови»
|
— Так и есть. Он махнул рукой, подзывая Дома ближе, тот наклонился, чтобы расслышать слова Нико. И пусть он понизил голос – я все равно сумела прочитать по великолепным губам произнесенное слово: «Закрывайся». Я с ужасом наблюдала, как Дом в одно мгновение превратился из бармена в бандита: он стянул свой фартук, показывая пистолет, спрятанный в кобуре на боку. Потом он крикнул посетителям, чтобы они убирались, потому что заведение закрывается. Прошло меньше трех минут – а ошеломленные посетители, подгоняемые остальными работниками паба, уже вымелись через парадный вход. Музыканты даже не сбились с такта. Внимание Нико снова было обращено ко мне. — А теперь? У меня вырвался нервный смешок, который показался мне слишком громким в наступившей тишине. — Да кто ты такой? – спросила я, очарованная больше, чем когда-либо прежде. Он поднялся со стула и протянул мне руку, однако перчаток так и не снял. — Просто бизнесмен. Прежде чем опереться на протянутую руку, я решила его поддразнить. — Тогда покажи свое лучшее торговое предложение. Он быстро облизнул зубы. — Мой план – тебя соблазнить. Вот и все. Я вздрогнула. — Ужасное предложение! — Оно должно сработать всего раз. Он снова протянул руку. Поддавшись очарованию его усмешки, я приняла приглашение, и наши пальцы сплелись. Все мои тревоги о том, что скажет брат, улетучились, стоило мне коснуться его ладони. — Ну что ж, между нами, шефами, – сказала я, пройдя за ним в центр зала, – тебе стоило бы знать, что выгонять посетителей – вредно для бизнеса. Он притянул меня к себе одной рукой, а другой обнял за талию. И пусть его прикосновение было вполне пристойным, оно соблазняло и дразнило воображение, побуждая его рисовать запретные образы. — Ты всегда флиртуешь, раздавая непрошеные советы о том, как вести дела? — Не чаще, чем ты разгоняешь народ в баре ради первой встречной. Я провела пальцами по его груди, скользя по рельефу мышц к шее. Он выдохнул и, положив руку мне на бедро, притянул меня ближе, сократив расстояние между нами до предела. Потом он откашлялся, сохраняя на лице мягкую улыбку. — Ну и кто он – этот твой жених? От одного упоминания о нем у меня по телу пробежал холодок. — Зачем тебе это? — Хочу знать, кого проклинать сегодня вечером в своих молитвах. — Ах, ну если так, – произнесла я, нарочито растягивая слова, – его зовут Феликс Фиренце. Он замедлился, почти остановился – всего на секунду, – но затем снова ускорил шаг. — Алхимик, да? — Вы знакомы? — Встречались пару раз. Судя по горечи в его интонации – не самые приятные это были встречи. — Это больше, чем я могла бы сказать. Я тяжело вздохнула, чувствуя, как тяжесть невидимых кандалов и цепей – звено за звеном – возвращается на мои плечи, пригибая их земле. Моя рука бессильно соскользнула с его шеи, разгладив рубашку и жилет – черное на черном, а галстук серебристый. Для владельца бара он был одет очень даже неплохо. Музыканты, не прерывая игры, перешли к следующей мелодии, сохранив, впрочем, медленный чувственный ритм. — Ладно, не будем об этом гаденыше, – сказал он с воодушевлением в голосе. – Эта ночь для тебя, Милла. Расскажи больше о себе. Рука на моей спине спустилась немного ниже, подталкивая меня к нему, пока наши бедра не начали двигаться синхронно. |