Онлайн книга «Поцелуй железа»
|
Что дадут фамилии Феррерс друзья в Рассветном Дворе? Словно почувствовав мое приближение, Каэлус повернулся – его волосы сверкали и переливались. — А, Кэтрин, – он медленно улыбнулся, даже не взглянув на моего дядю. – А я тут просто любовался этой милашкой. – Он провел рукой по голени статуи… Она вздрогнула. Это была не статуя, а женщина, покрытая белой краской и задрапированная в одежды древних. Когда я присмотрелась к другим постаментам, расставленным вокруг площадки, где проводился бал, то поняла, что они двигаются, постепенно меняя позы. — Но сейчас у меня действительно есть то, на что стоит посмотреть, – его взгляд прошелся по мне, заставив мои щеки вспыхнуть. Я крепче сжала руки. За подобные взгляды мой отец высек бы мне ладони розгами – именно по этой причине он купил мне эльфийский пистолет. Рядом со мной замялся дядя Руфус, как бы невзначай касаясь моей руки. Этот человек никогда не делал ничего случайно. — Вы слишком добры, лорд Каэлус. – Пожалуйста, боги, пусть он не скажет ничего о том, что его не назвала просто по имени. – Я хочу представить вам своего дядю, сэра Руфуса Феррерса, – я отошла в сторону, чтобы он мог занять центральное место. Каэлус принюхался и кивнул Руфусу, а затем снова повернулся ко мне. — Надеюсь, вы не сильно пострадали во время гонок, Кэтрин. Было бы святотатством погубить такую необычайную красоту. Я опустила взгляд, как и полагается леди. Последствия снова настигли меня. — Моя племянница – очаровательная девушка, не так ли, лорд Каэлус? – Руфус ухмыльнулся, как кот, который только что поймал какое-то маленькое создание и теперь держит его под большой лапой. – Иди прогуляйся, Кэтрин. У меня есть дело, которое я хотел бы обсудить с нашим новым другом. Все закончилось быстрее, чем я думала. Кивнув головой, я отступила назад, хотя ноги так и чесались побежать. Каэлус смотрел мне вслед, нахмурившись, когда Руфус подошел к нему. Я повернулась и обнаружила, что путь мне преградил принц Валуа. — Ваше Высочество! — Мадам Феррерс, надеюсь, вы окажете мне честь и потанцуете со мной, – подняв брови, он протянул мне руку. Это не входило в мои планы, но отказывать ему было бы невежливо. Поэтому я позволила ему вывести меня на танцевальную площадку. В отличие от Бастиана, кто-то научил его хорошим манерам – он держал меня на почтительном расстоянии и вел вполне уместную светскую беседу. Это было своего рода облегчение: его прикосновения к моей руке и талии позволили мне вернуться в свое тело, так что я больше не чувствовала себя такой легкой, готовой улететь. — Спасибо, что были внимательны ко мне во время утреннего забега, – сказал он посреди нашего милого разговора. Должно быть, именно из-за он пригласил меня на танец. Я усмехнулась. — Я всего лишь обернулась через плечо и была рада видеть, что вы можете подняться. Мне жаль, что с вами случилась неприятность. Он приподнял бровь, на его губах заиграла улыбка. — И мне жаль, что с вами случилась неприятность. Сегодня день богат на них. Слышал, у самого Экингтона тоже произошла одна после забега, вы знали? Мои шаги оставались плавными, но сердце в груди заколотилось. Он так намекает, что я как-то с эти связана? В каком-то смысле, так и было, но я сама об этом только что узнала. |