Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая вина»
|
— Ладно, Чарли, веди, — сказал он с легкой усмешкой, чувствуя странное облегчение. — Посмотрим на это ваше место, где мне найдется применение. Том кинул сумку на землю, чтобы стянуть с себя куртку и надеть ее на Чарли. Она рассмеялась и двинулась вперед, уверенно шагая по ночной улице. Некоторое время они шли молча, погруженные каждый в свои мысли. Первой нарушила тишину Чарли, с наигранной легкостью продолжив разговор: — Кстати, насчет твоего нового чипа… — Откуда у тебя такой вообще оказался? — перебил ее Том, нахмурившись и снова насторожившись. — Не слишком стандартная штуковина для обычной девчонки. Чарли рассмеялась, бросив на него хитрый взгляд из-под ресниц. — Давай сразу расставим точки над «и». Я никогда не говорила, что я обычная девчонка. И квартира, вообще-то, тоже не моя. — И чья тогда? — Без понятия, — призналась она, пожав плечами. — Я ее просто заняла временно. И, думаю, нам лучше не знать, чем занимается ее настоящий хозяин. — То есть ты все-таки за мной следила, — помрачнел Том. — По чьему приказу? Она остановилась, шагнула ближе и посмотрела ему в глаза: — По собственному. Никто мне не приказывал. Да, я за тобой наблюдала, но не из-за того, что ты думаешь. — И почему же? — Потому что мне действительно нужна помощь одного из хаарс, — сказала Чарли, не отводя взгляда. — Дело… щепетильное. Том смягчился, почувствовав, как раздражение отступает. — Ладно, попробуем твоими методами. Главное, больше не держи меня в неведении. Это бесит. Она рассмеялась и отправилась дальше, теперь почти касаясь плечом его плеча. Глава 27. Шарлотта Мы шли по темной улице уже слишком долго, и с каждым шагом меня охватывали все бо́льшие сомнения. Я словно совершала очередную глупость с непредсказуемыми последствиями. И опять не одна — Том шагал рядом, молчаливый и сосредоточенный. Время от времени я ловила его взгляд, пытаясь понять, злится он или просто настороженно изучает ситуацию. При каждой такой встрече внутри меня поднималось неприятное напряжение, усиливающее мою досаду на саму себя. Наконец впереди показался центральный сектор, и я незаметно активировала глушилку проверки пропусков. Дальше потянулась серая громада забора. Выделяющаяся в ночной темноте, она напомнила обо всем, что я потеряла, и о тех, кого не смогла защитить. Нервы натянулись до предела, и я поспешила отогнать эти мысли. Если я ошиблась в Томе, последствия будут катастрофическими, но сейчас поворачивать назад было уже поздно. Возле жилого трейлера, едва различимого в густых тенях, я заметила худую фигуру Финна, сидящего на корточках. Он поднялся нам навстречу. Дверь скрипнула и сдвинулась в сторону, открывая за собой другую — гладкую и более новую. Том заинтересованно прищурился, шагнул ближе ко мне. Я напряглась, ощутив тепло его тела. Пальцы легонько задели мою ладонь. — Летает? — спросил он, критически осматривая трейлер и будто не замечая, как близко находится. — Летает, ездит… — бодро отозвался Финн. — …ржавеет и тухнет, — закончила я с иронией, стараясь сохранить равнодушие, но почувствовала раздражение, когда Том все же отступил в сторону, пропуская меня первой. Внутри было гораздо просторнее, чем казалось снаружи. Стены были плотно увешаны электроникой, мониторами, терминалами и бесконечными проводами, которые паутиной свисали отовсюду. В центре стояли три вращающихся стула. Один из них тут же занял Финн, явно довольный вниманием Тома. |