Онлайн книга «Багровый папоротник»
|
— Здесь много деревьев. Это ольха, — уточняет Присцилла. — Да какая разница, — фыркает Крис, пожимая плечами. — А такая, — снисходительно смотрит сверху-вниз. — Ольха растет чаще всего на болотах. Я не могу точно сказать, слишком темно, но, по-моему, это ольховая топь. — Только этого не хватало, — мрачно кривится Энди. — Мне же только по болотам шастать, чтобы заразу какую-нибудь подцепить! — Хватит ныть! — рявкает Деймос. — Сам виноват во всех своих бедах. — Как мы перелезем? — робко спрашивает Зои, наклонившись ко мне. — Я абсолютно не умею подтягиваться. — Все будет хорошо, — подбадриваю. — Доверься, мы поможем. Ты справишься. Следующим на стену взбирается Фобос. Ему тоже не удается сделать это без порезов, но, кажется, он вовсе не замечает боли. Цилла тем временем полностью скрывается за стеной, чтобы проверить местность. — Тут все в порядке, но я была права, — ликует от собственного превосходства. — Здесь трясина повсюду. — Будь осторожна, я очень прошу тебя! — в голосе Джейса звенит злость. — Твое излишнее геройство начинает меня раздражать! Фобос занимает более-менее устойчивое положение на стене. Держится рукой за ветку, а вторую протягивает вниз. — Давайте по одному. — Первыми переправим ученых, — командует Джейс. — Давай, Джо. Мужчина послушно подходит к стене и задирает голову, уставляясь на Фобоса. — Мне нужно просто подпрыгнуть? — На лице отражается смесь беспокойства и недоверия. — Я помогу, — вызывается Деймос. — Сяду возле стены, а ты взберешься на спину. — Поторапливайтесь, — просит Крис. Переправив за стену Джо, то же самое повторяют с Энди и Зои. Затем по очереди перелезают гарпийцы. Джейс нежно усаживает Блю на плечи и лично передает в руки Фобосу. В шутку пихаю брата локтем и многозначительно улыбаюсь, головой указывая на Блю. — Ой, отстань, — отмахивается и тоже улыбается краешком губ. — Я очень счастлива за тебя, — тихо говорю, чтобы это было между нами. — Она действительно то, что тебе нужно. Джейс смотрит долгим пристальным взглядом. Догадываюсь, что брат что-то заподозрил, и поспешно добавляю: — Ты всю жизнь только и делал, что возился с нами. Думала, у тебя будут проблемы с девушками. — Спасибо, Роро, — фыркает Джейс. — Твоя забота бесценна. — Пожалуйста, — обнажаю все тридцать два зуба в невинной улыбке. — О чем это вы тут шепчитесь? — ревностно спрашивает Крис, повисая у меня на шее. — Об успехах Джейса на любовном фронте, — хихикаю. — Идите-ка вы оба, — отмахивается Джейс. — Давай, Роро, твоя очередь. Брат поднимает меня на руки и, на долю секунды прижав к груди, заботливо передает Фобосу. Но эта забота отличается от той, что проявляет к Блю. Почти отцовская и более глубокая, как к собственному ребенку. Джейс словно пытается восполнить частое отсутствие и сделать то, что не успел раньше. Наверное, всему виной гнетущее воздействие 20-го района. Перебравшись за стену, с громким хлюпаньем ступаю на вязкую землю, и ботинки по щиколотку утопают в болотной воде. Морщусь от неприятных ощущений. Здесь света меньше из-за густо сцепленных крон ольхи, поэтому приходится идти почти интуитивно, слепо подчиняясь карте. Каждый прощупывает почву длинной палкой, которые предусмотрительно наломали. Едва различаю силуэты товарищей рядом. |