Онлайн книга «Багровый папоротник»
|
Перекусив скудными запасами и оставив пару пустых сумок и разрядившийся фонарь, выходим из комнаты. Янтарь проскальзывает вперед на разведку и исчезает в темном коридоре. Стоит звенящая тишина, нарушаемая лишь шагами. Словно и не было бойни у радиостанции, перевертышей и зараженных. Выбравшись на площадку, останавливаемся в нерешительности перед лестницей, уводящей вниз. — Где Янтарь? Куда делся? — оглядываюсь. — Нашла время переживать за зверушку, — хмыкает Марго. — Носишься с ним, как с ручным. — Он мне жизнь спас, — рыкаю. — И неоднократно предсказывал появление опасности. Толку от него больше, чем от твоих соплей. — Рот закрой, — огрызается. — Хватит уже, — Блю прерывает бессмысленную стычку. — Надоело это слушать. Крис недовольно и показательно задевает плечом. Надо же, как трясется над тонкой душевной организацией своей подружки. Фыркаю и закатываю глаза. Начинаем спуск в неизвестность. Аварийные лампы подсвечивают дорогу, но, когда затухают, невольно съеживаюсь, боясь, что могу увидеть жуткую тварь, как в плохом кино, которое поглощала взапой на редких выходных. Ступени кажутся бесконечными, спускаемся довольно долго. — Может, поговорим? — жалобно предлагает Цилла. — У меня зубы сводит от молчания. — Тише, — Крис замирает. — Слышите? Напрягаю слух. Ничего необычного не улавливаю, и когда собираюсь это сообщить, слышу невозможное. Тихий детский плач, перетекающий скулеж. То усиливается, то затихает, но сложно с чем-то перепутать. — Что за дьявол? — шипит Блю, машинально трогая живот. — Это ребенок? — Не может быть. — Цилла отрицательно крутит головой. — Не в этом месте. Плач усиливается. — Перевертыши. — Джо поднимается на ступень выше, готовый сорваться с места в любую секунду. Выжидаем, прислушиваясь к странным звукам. Идти дальше и наткнуться на перевертыша равноценно самоубийству. Слишком много сил истрачено за последний час, и каждая пуля на счету. — И что теперь? — Марго нервно теребит волосы. — Господи, мы же все тут погибнем. Обхватывает себя руками и начинает метаться из стороны в сторону, будто беспокойный дух. — А что насчет лифтовой шахты у той комнаты? — Блю старается сохранять хладнокровие. — Может, получится как-то обойти… — А толку, — апатично выдает Фоб. — Если эта тварь внизу, не избежать встречи. — Но ведь стоит попробовать, — настаивает. — Лестница — это аварийный ход. Он, скорее всего, отгорожен тамбуром по технике безопасности. Есть шанс, что тамбур заперт, а перевертыш спустился тем же путем, что и мы. — Блю чешет висок глоком, будто готова застрелиться. — Хочу сказать, что в самих бункерах его может не быть. — Джо, достань карту, — просит Джейс. — Она не нужна, — тихо говорю. — Я помню наизусть весь план бункеров, и все, что есть на карте, это дурацкий знак биологической опасности. — Ну да, глупо надеяться, что самую интересную часть лепрозория зафиксируют в деталях, — усмехается Кайс. Плач становится ближе. — Слышите? Оно перемещается, — Марго дергается назад. — Я больше не могу! — Ну и как вы собираетесь лезть в шахту? — Фобос одной рукой ловит Марго, не позволяя выйти из строя. — Без снаряжения, освещения? — У меня есть идея, — Блю полна решимости. — Но вам может не понравиться. Спустя четверть часа снова оказываемся у шахты. Осторожно подступаю к краю и заглядываю в пропасть, чтобы оценить расстояние. Поднимаю голову и обнаруживаю застрявший лифт на высоте двухэтажного дома. |