Книга Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея, страница 76 – Ли Лит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея»

📃 Cтраница 76

Тихий короткий смех мурашками прошёлся по Сяося.

— Со мной всяко лучше будет, — улыбнулся Цзюнь Цзэ.

«Что-то я не думаю».

— Подумай, — Цзюнь Цзэ выпрямился. — До отъезда есть ещё время.

— Откланиваюсь, — Сяося кивнула и быстрым шагом преодолела комнату. На улице она резко выдохнула, подхватила зонт и бросилась под дождь. Покидала Сяося двор Иньцан Мэйли в нервном состоянии.

«И он с ума сошёл. Зачем ему я?! Какие там чувства?! У него одни чувства на месть направлены, другие — на Цуй Няо».

— Кошмар, — старческий голос ворвался в мысли и шум дождя. — Всё сгорело.

Старик Ли под одним зонтом со старшей служанкой Сун вывернули из ближайшего поворота. Сяося только их спины и видела.

— Жаль кабинет, — мотнула головой старшая служанка Сун. — Документы! Их труднее всего восстанавливать. Много не восстановить.

— Это да, — по-старчески вздохнул Ли.

— Главное, чтобы слуги не прознали про сгоревшие купчие. Посбегают!

Сяося встала как вкопанная. В голове пронеслось: «…решаю проблемы».

«Он так решает вопросы?!»

36. В минуты ожидания приходит неожиданное

Страх и волнение сплелись в плотную нить. Та обвилась вокруг стучащего так громко сердца, что шум дождя мерк на его фоне. Не видя ничего перед собой, Сяося скрылась в пустом домике садовника. Сидя на краю кресла и уперев в него руку, она прокручивала дни, проведённые в поместье Цуй.

— Почему другим для изменения сюжета необходимо приложить колоссальные усилия, а мне просто попасть в мир дорамы? — прошептала Сяося. — Одержимость коснулась того, кто ею не болел в оригинале.

Ни о какой светлой любви не шло и речи. Сяося могла приписать простую влюблённость к Цуй Няо, Лэ Яню — хоть и навязчивую, но всё же любовь. Но ни как не к Цзюнь Цзэ в свою сторону. Это неправильно и поворачивающее в тёмную сторону. Да, принуждения не было, но кто ж мог поклясться, что его не будет в будущем?

— Нет, он точно нацелился увезти меня из поместья, — качнула головой Сяося. — Спрашивал, имея у себя план на будущее.

Сяося опустила голову и прикрыла глаза.

— Валить надо. Желательно к себе домой.

Дождь продолжал барабанить по крыше, усиливался ветер, срывая хилые листья деревьев, поднимая и унося мелкий мусор.

— Погода не позволяет уединиться с цветами, прячешься здесь?

— Я тебя искала, где пропадал? — Сяося вскинула голову.

Чжан Юн скинул с головы капюшон плаща.

— Отлучался за ними, — он вытянул руки из-под плаща. Глиняный горшок с низкой, но пышной растительностью имел маленькие, только-только раскрывающиеся бутоны.

Сяося пригляделась.

— Роза?

Кивнув, Чжан Юн подошёл ближе и показал своё чудо Сяося.

— Здесь розовая и жёлтая.

— У тебя мало роз? — Сяося припоминала шикарные кусты с большими бутонами в саду.

— Цветов много не бывает, — Чжан Юн стёр упавшую с его плаща каплю с тёмно-зелёного листочка. — К тому же это тебе.

— За какие заслуги? — ляпнула Сяося, подняв на садовника Чжана удивлённый взгляд.

— Чтобы сделать подарок, надо выслужиться?

— Нет, просто… — замямлила Сяося.

— Считай, с этого дня это твой друг, — Чжан Юн качнул горшком, намекая, чтобы его забрали.

— Я не умею ухаживать за цветами.

— В этом нет ничего сложного, главное — нужную литературу почитай.

— Уверен? — Сяося медленно потянула руки к горшку.

— Уже нет, — Чжан Юн вручил ей горшок и отошёл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь