Книга Смерть накануне свадьбы, страница 74 – Фиона Литч

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Смерть накануне свадьбы»

📃 Cтраница 74

Глава 22

На следующее утро я проснулась с беспокойством. Было всего шесть утра, но солнце уже пробивалось сквозь щель в занавесках, и я сразу поняла, что день обещает быть прекрасным. По крайней мере, с точки зрения погоды.

Я вскочила с постели (ну, не буквально) и заварила чай.

Дейзи обычно тоже просыпалась рано, но на каникулах она нередко оставалась в постели с книжкой. Мама снова ночевала в гостевой комнате и, наконец, избавилась от привычки вставать ни свет ни заря — результат долгих лет собственной работы и папиной службы. Так что пару часов дом, скорее всего, будет только в моем распоряжении. Ну, если не считать Жермен, которая ткнулась носом мне в ладонь.

Я открыла заднюю дверь и выпустила ее в сад. Она была прекрасно воспитана, но даже после вечернего променада вокруг квартала утром все равно ждала у двери, скрестив лапы, отчаянно нуждаясь в прогулке. Мне сорок лет. Я ее хорошо понимала.

Я вышла с чашкой чая из дома и присела на каменную ограду, отделявшую наш сад от полей и видневшихся далеко за ними прибрежных скал.

Хотя на этой улице было всего с десяток домов, половина из которых выходила окнами на то же поле, здесь всегда было тихо и спокойно — даже днем. Разве что иногда слышалось «бе-е» — это наши общие соседи, овцы.

Вид был чудесный, но я сидела, глядя в другую сторону — в свой сад, и воображала, что можно сделать с этим унылым клочком газона.

Я люблю цветы, но, как правило, забываю их поливать, а потом пытаюсь наверстать недели забвения, заливая их литрами воды. Сюрприз-сюрприз! Эта схема не работает. Мне нужны трудноубиваемые растения.

А трудно ли было убить Мел?

Не знаю, с чего это пришло мне в голову, но для солнечного утра мысль не самая приятная. Я сделала глоток чая.

На первый взгляд (ну, если мой беглый осмотр места преступления можно так назвать: скорее, я просто пыталась удерживать народ подальше, пока не приехала полиция) казалось, что Мел упала и ударилась затылком о скамейку. Этого вполне хватило бы, чтобы потерять сознание. Так что это мог быть несчастный случай.

Но рана на ее лбу свидетельствовала об обратном. Может, ее сначала ударили, и от этого она упала? Или же, когда она уже лежала, кто-то добил ее ударом по голове?

Несмотря на солнце, меня пробрала дрожь. В какой ярости надо быть, чтобы опуститься на колени рядом с женщиной без сознания — или хотя бы обессиленной — и ударить ее по голове чем-то… чем?

Орудия убийства на месте не было, но это явно был какой-то тяжелый, тупой предмет. Может, камень? Несколько декоративных камней лежало у пруда.

Убийца мог схватить один из них — первое, что подвернулось под руку, — это бы говорило о спонтанности и отсутствии плана. А потом, возможно, швырнул камень в воду?

Жермен тем временем вовсю веселилась, облаивая тощий желтый цветок, который осмелился вырасти в сыром, тенистом углу у забора. Хватило же наглости. Она вцепилась в него зубами и потянула из земли, но он выскользнул, слегка хлестнув ее по морде. Жермен решила оставить его в покое, ограничившись предупреждением. Теперь цветок знал, что за ним следят.

Я рассмеялась, стряхивая желтые лепестки с собачьего носа.

— Отстань от него, — сказала я. — Если ему вздумалось расти в этом саду, то ему скорее надо помочь, а не выдергивать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь