Онлайн книга «Смерть накануне свадьбы»
|
Он не зазвонил. Это был не ее телефон. Черт. — Карр-карр! — издала мама снаружи нелепый птичий крик. Звучало тревожно. Либо на нее напали чайки (корнуолльские имеют славу настоящих бандитов), либо Роджер Лейти возвращался… Глава 21 Я швырнула ключи обратно на верстак, натянула брезент на машину, пулей вылетела из гаража, захлопнув за собой дверь, и успела подойти к маме с невинной улыбкой как раз в тот момент, когда у парадного входа остановился «Рендж Ровер». «Чересчур рискованно», — подумала я, — хотя должна признать: мне нравился этот азарт — улизнуть в последнюю секунду. Роджер Лейти вышел из машины и при виде нас заметно смутился. Быстрый взгляд в сторону гаражной двери за нашими спинами выдал его тревогу, но, убедившись, что она закрыта, он немного расслабился. На лице появилась дежурная улыбка. — Добрый день, дамы, — сказал он. — Не ожидал увидеть вас вновь так скоро. Мама удивленно обернулась ко мне, но промолчала. — Простите, что вот так, без предупреждения, мистер Лейти, сэр, — сказала я самым вкрадчивым голосом. На секунду я даже подумала, не изобразить ли почтительный поклон, но решила, что это уже перебор. — Я хотела бы перекинуться с вами парой слов. На его лице на миг мелькнуло раздражение, но тут же появилось подобие натянутой улыбки. — Я, вообще-то, занят… — начал он. — Понимаю. Я ненадолго. Просто хотела спросить: не было ли новостей от Шерил? Не знаю, в курсе ли вы, но она наняла меня организовать свадебный банкет. Он посмотрел на меня с удивлением. Очевидно, он мог ожидать от меня вопросов о чем угодно, только не об этом. — А, понятно, — сказал он, хотя явно ничего не понял. — Так чем могу помочь? Она вам не заплатила? Это долг Тони, не мой. — О нет-нет, — быстро сказала я. — С оплатой все улажено. Тут дело щекотливое. Шерил упомянула, что вы собираетесь открыть отель в Пенстоуне, и сказала, что поговорит с вами обо мне как о заведующей кухней. По ее словам, свадьба стала бы чем-то вроде просмотра. Роджер поджал губы. Казалось, он не знал, как реагировать. — Не знаю, с чего вы взяли… — начал он, но я перебила. — Я узнала это от знакомого в муниципальном совете — там же, где и Мел. Разве это неправда, будто вы купили два здания рядом с «Пенхалигонс» с надеждой превратить их в отель, но совет не дал разрешения? Роджер перешел в оборону: — Да, это мои здания. Я их сдаю… — Ты имеешь в виду лавочку, где эта сумасшедшая хиппи торгует стекляшками? — мирно заметила мама. — Вряд ли она продержится там дольше одного сезона. — Ее самую и книжный магазин рядом, — добавила я. — Но он подал заявку снести их и сделать парковку. Я слышала, что это для бутик-отеля, который Шерил должна была уговорить Тони открыть в здании «Пенхалигонс». — Малкольм никогда бы на это не согласился, — потрясенно сказала мама. — Если бы инициатива исходила от Роджера — никогда, — сказала я. — Но если бы на этом настаивала Шерил, Тони, скорее всего, в итоге согласился бы. А там, может, и уговорил бы отца войти в дело с Лейти. Ну а потом, разумеется, Роджер провернул бы то, что ему уже не раз удавалось, — нашел бы способ выжить партнеров из бизнеса. — Немедленно убирайтесь с моей земли! — Роджер пришел в такую ярость, что не выкрикнул — выплюнул эти слова мне в лицо. Я попала в точку. |