Книга Смерть накануне свадьбы, страница 65 – Фиона Литч

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Смерть накануне свадьбы»

📃 Cтраница 65

Я устало вздохнула:

— Ты опять за свое. Тела нет, это не расследование двойного убийства…

— Пока нет, — сказал он. — Ну, Джоди, что еще могло с ней случиться? Где она? Она оставила все: деньги, паспорт — вообще все, кроме телефона. Даже если Шерил ушла от Тони, почему она не связалась с дядей и тетей, чтобы их успокоить, сообщить, что с ней все в порядке?

Я подумала, не рассказать ли ему все, что я узнала сегодня от Триш, но решила не рисковать. Я и сама пока не понимала, что это значит, а когда он выяснит, что я наводила справки о Роджере Лейти, взбесится.

— Зачем ты мне все это рассказываешь? — спросила я, стараясь увести его от темы семьи Лейти. — Ну, я, конечно, обещала тебя задолбать, но все же…

Он тихо рассмеялся:

— Знаешь поговорку «Не лезь в каждую драку»? Так вот, драки с тобой я бы предпочел избежать. Я могу ничего не сообщать тебе о ходе дела и смириться с тем, что ты будешь за мной таскаться и требовать ответов, или могу рассказывать, что происходит, и… — он ухмыльнулся так нахально, что я покраснела с головы до пят: я и не знала, что пальцы ног умеют краснеть, — и тогда ты будешь таскаться за мной совсем по другим причинам…

Я скорчила гримасу и запустила в него маринованной луковицей, которую, пожевав, выплюнула собака. Он легко увернулся, и, к моему ужасу, луковица плюхнулась в чье-то пиво на соседнем столике.

Под столом Жермен тяжело вздохнула и перелегла поудобнее, положив голову мне на ноги. Я знала, что через пару секунд мои кеды будут облеплены собачьей шерстью.

Уитерс улыбнулся:

— Это собака вздохнула или ты?

— Собака, — сказала я. — Но я ее понимаю.

Уитерс наклонился, приласкал Жермен, потом снова выпрямился. Флирт закончился, мы вернулись к делу.

— В общем, именно поэтому мы пока держим Тони под стражей. Я пока не предъявляю обвинения, но, думаю, доказательств хватает.

— Тогда почему не предъявишь?

— Потому что я не хочу отдавать дело в прокуратуру, пока у меня нет бесспорных доказательств.

Я удивилась:

— У тебя есть сомнения?

Он серьезно посмотрел на меня:

— Нет. Но, можешь верить, можешь нет, я не хочу обвинить не того. Я должен быть уверен.

— А ты не уверен.

— Постарайся помнить, что я тебе не враг, Джоди. Мне не настолько отчаянно необходимо закрыть дело, чтобы я ради галочки посадил первого попавшегося. Я хороший коп. Я хочу выяснить, что произошло. В идеале я хотел бы получить признательные показания.

— Не получишь, — сказала я.

Он раздраженно застонал:

— Я знаю. Все корнуолльцы такие упрямые и несговорчивые?

Я задумалась:

— Пожалуй, если ничего не изменилось…

Глава 20

К двум часам дня я наконец доела свой обед. Уитерс смёл остатки бутерброда и ушел минут двадцать назад, извинившись, что бросает меня в одиночестве. Я уже не знала, что о нем и думать. Чересчур самоуверенный, но это, пожалуй, часть должностной инструкции: полицейский не может позволить себе колебания или неуверенность — преступники (а точнее, их адвокаты) мигом это подметят и обратят себе на пользу.

Однако, объясняя мне, почему он держит Тони под стражей, но не предъявляет обвинение, он казался абсолютно искренним. Я знавала следователей, которые под давлением сверху подтасовывали улики под удобного подозреваемого — ровно в этом я поначалу упрекала Уитерса. Начальство порой так много значения придавало статистике раскрываемости, что казалось: им все равно, виновен человек или нет, — чем больше посадим, тем лучше показатели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь