Книга Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу, страница 78 – Ирина Ваганова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу»

📃 Cтраница 78

Пока господин Леви руководил погрузкой багажа в ожидавший на улице экипаж, я любовался красочным полотном. Как пояснила художница, это был предварительный проект оформления будущего кабаре.

— Хозяйка ресторана собирается переделать его?

— Да, у леди Арендт большие планы. Она попросила придумать новый дизайн в этой цветовой гамме. Как вам, граф?

Я удовлетворённо кивал, рассматривая полотно, удивлявшее отступлением от привычных канонов. Цвета варьировались от лавандового до фиолетового с элементами тёмно-золотого. Имелась небольшая сцена для выступлений, уютные диваны и кресла для посетителей, необычные лакированные столы, ненавязчиво стоявшие там и тут. Полы, потолок, панно на стенах, и особенно непривычный стиль освещения — всё это будто переносило в неведомую даль, туда, где нам не суждено побывать.

— Откуда такие прогрессивные идеи, Мэй? — изумлённо поинтересовался я.

Девушка улыбнулась:

— Вам нравится?

— Безумно. Поверьте, я много где бывал, но даже близко не видел ничего похожего.

— Это было пожелание клиентки. Леди выдвинула условие: оформление зала должно стать особенным, не похожим ни на то, что было раньше, ни на то, что можно видеть в других заведениях.

— У вас получилось.

— Благодарю, меня радует ваша высокая оценка. Однако я уверена, что заказчица пожелает многое изменить. Поэтому торопилась отправить эскиз уже сегодня. По возвращении получу замечания и продолжу работу.

Господин Леви завершил погрузку и поторопил нас. Сам он зашёл за прилавок и достал из ящика рулон крафтовой бумаги, чтобы заняться упаковкой эскиза. Маэлиса попрощалась с отцом, он напомнил про её обещание прислать письмо. Дочь улыбнулась ему с такой теплотой, что у меня затрепетало сердце. Не помню, чтобы у меня с моим отцом хоть когда-то были такие минуты. Граф растил наследника в строгости, много внимания уделял дисциплине, учёбе, физической подготовке, этикету. Я всегда считал, что нежность и мягкость к ребёнку — прерогатива матери, которой давно был лишён. Хотя, наверняка, отношение к сыну и к дочери — абсолютно разные вещи. Некстати вспомнился разговор нашего управляющего с неизвестным. Речь шла о незаконной дочери графа Конни. Что если, отец, действительно, нашёл мою единокровную сестру и решил облагодетельствовать?

— О чём вы так глубоко задумались, граф? — спросила леди Леви, когда извозчик тронул экипаж, отъезжая от «Долины уюта».

Я покачал головой, наклонился, беря руку девушки в свою, поцеловал её ладошку:

— Ничего важного, Мэй. Вспомнил отца. Надеюсь, что поездка в Сэльрон откроет секрет его внезапной смерти.

— От души желаю вам этого, — ответила леди мягко. — Всем сердцем сочувствую. Тайны доставляют много мучений, пока не сумеешь их раскрыть.

Она сказала это так, будто сама испытала нечто подобное. Я не счёл возможным расспрашивать, лишь выразил удовольствие тем, что мы, наконец вместе отправились к морю.

Дальше всё было как обычно, экипаж остановился около портальной беседки. Я выгрузил наш багаж, взял два чемодана, Маэлиса повесила на плечо мольберт, другой рукой подняла небольшой ящик с красками, кистями, мольбертом и скрученными холстами, заверила меня, что ей не тяжело. Мы прошли в беседку, я оплатил переход в Сэльрон, дежурный маг пожелал нам удачи. Для меня такие путешествия были привычными, Маэлиса пользовалась порталом впервые и удивлённо охнула, увидев, что площадь её родного Вергаса исчезла, и мы оказались в незнакомом месте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь