Книга Ярл для чужеземки, страница 13 – Сур Шамс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ярл для чужеземки»

📃 Cтраница 13

И тут пальцы наткнулись на нечто твердое и шелестящее в прорези кармана старых, насквозь промокших джинсов. Сердце екнуло. Забытая напрочь шоколадка! Маленькая, смятая, в полуразорванной обертке из фольги. Последняя крошка из другого мира. Ее бережно, с почти религиозным трепетом, вынула и зажала в кулаке. Это было не просто лакомство. Это был талисман. Доказательство того, что прежняя жизнь не приснилась.

В этот самый момент за перегородкой, в главном зале, раздался низкий, узнаваемый голос. Глухой и властный, заглушавший общий гул.

— Аса.

Последовала пауза, красноречивее любых слов. Он ждал, пока к нему подойдут.

— Иди сюда.

Еще пауза. Воздух застыл, будто весь длинный дом затаил дыхание.

— Нам нужно поговорить о нашей гостье.

Слова прозвучали четко, без эмоций. Но именно это и пугало больше всего. Кулак с зажатой шоколадкой судорожно сжался, прижимая к груди последнее доказательство прошлой жизни. Краткое затишье закончилось.

* * *

Аса замерла у очага, где помогала разливать похлебку другим женщинам. Услышав голос брата, она медленно выпрямилась, смахнула с руки крошки хлеба. Его тон не предвещал ничего хорошего — это был его советский, холодный голос, который он использовал для объявления решений, а не для обсуждений.

«О нашей гостье». Сердце сжалось. Она видела, как он смотрел на ту чужеземку на берегу. Видела тень какого-то незнакомого, неистового чувства в его глазах, прежде чем он бросился в воду. Это не было простым долгом вождя. Это было что-то личное, что-то, что заставило его отбросить плащ и оружие, как простой воин.

Теперь этому нужно было дать имя. Облечь в слова. И от этих слов зависело все. Жизнь девушки. Спокойствие клана. И что-то еще, что Аса не могла определить, но что висело в воздухе между братом и пленницей, как натянутая тетива.

Она бросила быстрый взгляд на перегородку, за которой скрылась их «гостья», и направилась к брату, чувствуя тяжесть его взгляда на себе. Разговор обещал быть трудным.

* * *

Утро принесло с собой не облегчение, а тягучее, тревожное ожидание. Воздух в длинном доме был густым и спертым, несмотря на попытки дыма найти выход через отверстие в крыше. Он был наполнен не запахом еды, а запахом напряженности и невысказанных слов.

В центре, у главного очага, собрались старейшины. Трое мужчин с лицами, высеченными из старого, морщинистого дерева, с седыми бородами и тяжелыми, насупленными бровями. Они сидели на почетных местах, а вокруг них полукругом стояли другие влиятельные члены клана. Торвин восседал на своем месте ярла, его лицо было непроницаемой каменной маской. Он не смотрел ни на кого конкретно, его взгляд был устремлен куда-то вдаль, но каждый чувствовал его внимание.

Меня поставили у края этого круга, как улику на суде. Я понимала это без слов. Понимала по их взглядам — колючим, подозрительным, полным страха и неприязни. По тому, как они указывали на меня пальцами, их голоса становились все громче и яростнее. Я ловила знакомые слова, выученные за эти дни: «колдунья», «чужеземка», «опасность», «изгнать». Один, самый древний, с голосом, похожим на скрип старого дерева, тыча в мою сторону костлявым пальцем, произнес слово, от которого похолодело внутри: «казнь».

Торвин молчал. Он слушал, лишь изредка медленно кивая, давая понять, что слышит каждое слово. Его молчание было хуже любых криков. Оно означало, что он взвешивает их аргументы. Что приговор еще не вынесен, но чаша весов склоняется не в мою пользу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь