Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»
|
— Леди… Мариэт? Его взгляд скользит по моей ночнушке. Потом по босым ногам. — Что… произошло? — Небольшое утреннее происшествие, — спокойно отвечаю я. — Вот пытаюсь придумать, что делать дальше. Через минуту Леонрад оправляется от шока и начинает метаться по комнате, подбирая и роняя жертв текстильного терроризма. С каждой находкой он бледнеет все больше. — Это… это… — он хватает воздух ртом. — Это возмутительно! Это недопустимо! Это… Он хватается за сердце. — Кто мог… кто… — бывшие платья выпадают из его рук и обессиленно оседают на полу. — Я подозреваю одну кандидатуру, — со вздохом признаюсь я. Леонард нервно кивает. — Мы должны немедленно доложить распорядительнице! И герцогу! И… — Или просто решить проблему, — перебиваю его. Он замолкает. — Но… ваши платья… ваш гардероб — Леонард на секунду замолкает — Незабвенный Эльвариан! Сегодня же ваше свидание с Его Светлостью! — Да. Мы оба смотрит на разрезанные куски ткани. Леонард трагически закатывает глаза. — Что же делать, что же делать… Даже если мы сделаем заказ на новый гардероб, вы получите хотя бы одно платье не раньше завтрашнего утра — он трагически заламывает руки — Мы не можем взять платье другой участницы. Это… это совершенно невозможно. — А если участница сама предложит? — последний вариант кажется вполне перспективным. Он колеблется. — Миледи, вы безусловно женщина свободных нравов, но — он подбирает слова — Это… всё равно крайне нежелательно. — Тогда пойдём к Изольде, — решительно говорю я. Конечно, Леонард не позволяет мне просто так выйти в коридор. Хотя я не могу взять в толк, в чем скандал — ночнушка максимально закрытая и совершенно не просвечивает. Но сдаюсь под напором решительно настроенного помощника. Поэтому к комнате Изольды мы пробираемся вдоль стенки, стараясь не попасться никому на глаза. А я еще разряжена в щегольской пиджак Леонарда, наглухо застегнутый на все пуговицы. Под непрерывные причитания Леонарда о том, как сильно мы оскандалимся, я наконец стучу в дверь. Изольда открывает и ошеломленно замирает на пороге. — Мариэт?! Я вкратце объясняю ситуацию. Изольда немедленно вытаскивает половину своего гардероба. Но тут возникает новая проблема. Дело в том, что она заметно изящнее меня. Платья сидят на мне… своеобразно. Одно натягивается в плечах так, что я толком не могу поднять руку. Другое не сходится на талии. Третье банально не налезает мне на голову. — Боюсь, это безнадёжно, — вздыхает она. — Миледи, раз уж мы пустились во все тяжкие, — осторожно начинает Леонард. — У меня есть одна мысль. Мы обе поворачиваемся к нему. — У меня есть сестра, — говорит он. Через двадцать минут передо мной стоит дородная женщина лет сорока. Кажется, она здесь на позиции главной горничной, как бегло мне объяснил Леонард. — Так вот какая вы, леди Мариэт! — говорит она весело. — Леосик весьма много рассказывал о вас. Леонард на этих словах густо краснеет и шикает на неё. А я запоминаю новый компромат на моего помощника и с удовольствием катаю в голове это чудесное прозвище. Она открывает сундук и достает свои платья. Одно за другим. В конце концов на свет появляется богато украшенное платье глубокого цвета фуксии с голубой оторочкой и рюшами. — Вот это я шила на праздник… — женщина грустно вздыхает — Но вы можете взять. |