Книга Как вылететь с отбора и не влюбиться, страница 34 – Эва Морей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»

📃 Cтраница 34

Они смотрят только на нас, стараясь не касаться друг друга ни взглядом, ни рукавом. Напряжение расползается по нашему уютному месту для вечеринки и ощущается почти физически, как трещина на стекле.

Герцог церемониально здоровается с делегацией и начинает провожать их за столы. Я иду вслед за ним рядом с Иарой. На ее губах застыла идеальная улыбка гостеприимной хозяйки, но походка выглядит совершенно деревянной.

— Всё будет хорошо, у нас все-таки два стола — тихо сказала я, не глядя на неё.

— Надеюсь, — ответила она.

Мы заранее разделили их на два стола — не слишком близко, но и не демонстративно далеко. Два длинных резных стола под навесом из светлой ткани. Два очага. Две группы слуг. Также есть и третий стол для герцога и его невест. Вся группа образует букву П. Нам казалось мы перестраховались, но неожиданно страховка пригодилась. И, судя по первым реакциям, идея была удачной.

— Мудрое решение, — произнесла одна из старших вождей, оглядев расстановку.

— Вы учли обычаи, — добавила другая.

Ияра чуть выдохнула. Я заметила, как поодаль стоит Сюзанна. В её взгляде скользнуло что-то тонкое, почти неуловимое. Как будто она ждет чего-то. Это мне совершенно не понравилось.

Все расселись за столы, слуги начали выносить блюда. Когда вынесли жаркое, воздух наполнился запахом пряностей и дыма. Густой мясной сок блестел в глубокой металлической чаше. Барабаны пока молчали, разговоры становились свободнее, смех громче. Я позволила себе расслабить плечи.

И в этот момент раздался сухой треск. Я завертела головой в поисках источника звука. Стол слева — тот, за которым сидели южане, — едва заметно просел. Сначала совсем чуть-чуть, я даже подумала, что мне показалось. Но эмоции на лице их главной подтверждали мои худшие опасения. Она недоуменно нахмурилась. Чаша с жарким качнулась. И вдруг одна из ножек стола подломилась.

С тяжёлым, унизительным скрипом, стол перекосился. Чаша соскользнула. Горячий сок хлынул по скатерти и начал стекать на землю. Несколько мужчин резко вскочили. Кто-то выругался. Кто-то схватился за рукоять ножа. Кажется, больше по привычке, чем в намерении начать драку. Восточные поднялись тоже.

Вся ситуация выглядит опасно. Я вижу, как стремительно бледнеет Иара. Воздух буквально зазвенел от напряжения. Если сейчас кто-то произнесёт одно неловкое слово — всё закончится самым худшим образом.

Я резко поднялась и метнулась к упавшей чаше быстрее чем успела подумать. Подняла упавшую чашу и поставила ее на пустующую часть второго стола. Потом посмотрела южан.

— Прошу прощения, — произношу, стараясь звучать уверенно. — Похоже, стол не выдержал нашего стремления всё делить пополам.

Ловлю множество настороженных и удивлённых взглядов. Провожу ладонью по треснувшей ножке.

— Даже дерево протестует.

Кто-то хмыкнул, но я не улыбаюсь.

— Вы привыкли сидеть друг напротив друга. — я перевожу взгляд с одного стола на другой. — Привыкли помнить старые обиды. Привыкли держать дистанцию.

Делаю небольшую паузу.

— Но сегодня вы гости одного дома. А дом не делится на две половины.

Тишина длится секунды. Потом самая ярко одетая женщина из южных — их главная — скептично спрашивает:

— Вы предлагаете нам сесть вместе?

— Я предлагаю вам показать, что ваше родство крепче этого дерева.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь