Онлайн книга «Соблазнить злодея в планы не входило»
|
— Попробуй поискать на улице Роз, — благосклонно ответил он, явно находясь в хорошем расположении духа. — С нетерпением жду нашей следующей встречи, герцогиня. Не попади в беду, — щелкнул пальцами, и меня вновь подхватил магический поток. Через одно короткое мгновение я уже стояла в холле рядом со своим рыцарем, но в этот раз он не выглядел удивлённым. — Вы закончили, госпожа? Куда направляемся дальше? — На улицу Роз, — улыбнулась непринуждённо, ещё не зная, с чем мне там предстоит столкнуться… Глава 10 Только сидя в карете, я вспомнила, что хотела показать магу схему прототипной стиральной машины, но так разволновалась из-за его интриг, что это напрочь вылетело из головы. “Ничего, у меня ещё есть время…”— подумала, глядя в окно. К следующей встрече стоит подготовиться, чтобы не попасться на его уловки и манипуляции. Сегодня я поддалась эмоциям, была выбита из равновесия из-за встречи с первым принцем. Но зато осознала, как была самонадеянна. С чего я решила, что такой высокомерный и меркантильный маг поможет мне в создании какого-то жалкого устройства для облегчения труда простого люда? Виктор Крафт не возьмётся за дело, которое ему неинтересно и не принесёт выгоду. Сначала нужно попросить Бертрана сделать основу стиральной машины после того, как закончит со швейной. Затем придумать, что предложить магу в качестве платы за магические камни с формулой, которые будут вращать лопасти устройства и нагревать воду до нужной температуры. Когда стиральные машины начнут пользоваться спросом и будет массовое производство, гильдия сможет продавать магические камни по выгодной цене, но этого недостаточно, чтобы заинтересовать Виктора и заставить его сотрудничать. “Нужно что-то более существенное…” — Госпожа, а для чего вам на улицу Роз? — осторожно поинтересовалась Софи, разглаживая ладонями юбку платья на коленях. — Там есть опера и кабаре, но этот район считается местом отдыха для простолюдинов. Нехорошо, если вас там заметят. — Спасибо, что беспокоишься обо мне, — улыбнулась добродушно. — Я постараюсь вести себя осторожно и не привлекать внимания, не буду снимать капюшон и показывать своё лицо. Но мне нужно найти талантливых писателей для осуществления моего замысла. Хочу делать детские книжки с картинками, потому что сейчас книги даже для детей слишком скучные и серьёзные. — Если вы будете рисовать сами, то это однозначно замечательная идея, — искренне улыбнулась фрейлина. — У вас определённо есть талант. — А хотите покажу первые страницы для подросткового комикса? — воодушевилась я. — История будет простой и романтичной, но невероятно милой и трогательной. Я пока не оформила текст, только сделала рамки под него, но по рисункам понятно, что это первая встреча героев, — произнесла, вынимая из ридикюля папку. Протянула её фрейлине и замерла в ожидании. Джеремея придвинулся к Софи и заинтересованно вытянул шею, пытаясь заглянуть ей через руку. — О-о, это невероятно, госпожа! — восхищённо протянула фрейлина. — Так красиво, словно ожившая картинка. Чувство, словно люди двигаются, хотя нарисованы. — На самом деле работы ещё много, — улыбнулась скромно. — Хочу сделать в цвете, но пока не подобрала подходящий материал для покраски. “Всё-таки сложно без графического планшета…” |