Онлайн книга «Заклинатели»
|
— Оплатить? – скривилась Алида. – Монетами? Она уже полезла в сумку, но Гахрера хрипло, отрывисто рассмеялась и махнула крылом. — Нет. Нам платят не так. Спойте нам и проходите дальше, идите в книгохранилище. Алида сконфуженно замолчала и перевела беспомощный взгляд на Ричмольда. Этого-то они и опасались. Жаль, с ними нет Мела со свирелью! Вот кто может заставить сиринов позабыть обо всём на свете. — И Мурмяуз тоже должен петь? – уточнила Алида. — Может просто участвовать в представлении, – пожала плечами Игварха. «Отлично, – мысленно застонала Алида. – Они ждут от нас не просто песни, а целого представления. От Мела они не требовали плясок!» — Ладно, – сдалась она. – Я спою простенькую песенку, которой меня научила бабушка. Рич, помычи, пожалуйста. У тебя баритон, как раз то, что нужно. — Помычать? – оскорбился Ричмольд. – Как корова?! — Почти. Знаешь песню про травника, который отправился за цветком папоротника? — Не уверен. Но подхвачу, если вспомню. — Идёт. Вверху снова зашелестело, остальные сирины спустились с макушек деревьев и расселись кто на земле, кто на нижних ветках. Под их цепкими взглядами Алида стушевалась, но всё-таки затянула песню: В одной деревне травник жил И в общем даже не тужил. Лечил и насморк он, и корь – Любую пакостную хворь. Однажды в дом пришла беда: Занемогла красавица-жена. Он в ступке истолок всех трав, что знал, Сварил в котле, поить жену он стал, Но с каждым днём она Бледней, бледней была… К удивлению Алиды, Рич скоро узнал песню и стал подпевать красивым низким голосом. Алида почувствовала себя увереннее и даже улыбнулась сиринам, которые чуть покачивали головами в такт мелодии. Кажется, даже незамысловатые деревенские песни были им по нраву: так сильно хозяйки Птичьих Земель любили музыку. Песня была довольно длинной: травник, отчаявшись найти нужное средство, отправился в самую тёмную чащу за цветком папоротника, который, по поверью давних лет, сулил исполнение желания. Травник прошёл через опасные испытания, нашёл цветок и спас жену, а заодно баснословно разбогател. Алида, разгорячившись, даже покружилась под конец, взметнув колоколом подол платья, а Мурмяуз протяжно мяукнул, завершая номер. — Прелестно, – похвалила Гахрера, едва стихли голоса. – Не слишком изысканно, не слишком искусно, но весьма занятно. Это поют по ту сторону Большой Воды? — Да. – Алида отбросила прилипшую к вспотевшему лбу прядь волос. – В деревнях. — Любимцы Вольфзунда родом из деревень? – шепнул кто-то из сиринов. — Травница и астроном, – уточнил Ричмольд, гордо вскинув голову. – Вольфзунду неважно, откуда мы родом. В Птичьих Землях, насколько я знаю, вообще нет ни одного города. Только деревушки. Сирины замолчали. Гахрера махнула крылом, и остальные женщины-птицы взмыли ввысь. — Благодарю, – произнесла старшая сирин. – Можете рассчитывать на благосклонность моих сестёр. Они бывают взбалмошными и невыносимыми, но посланникам Вольфзунда навредить не посмеют. Мягкого мха вашим ногам, а крыльям – попутного ветра. — Спасибо, – Алида чуть присела. Ей показалось, что это будет выглядеть как проявление вежливости. – Если захотите послушать что-то ещё из деревенских песен – прилетайте. — Обязательно. Белым вихрем Гахрера взлетела и скоро скрылась в густом лесу, но в лохматых еловых ветвях ещё сидели две птицы с тёмным оперением и сурово сведёнными к переносицам бровями. |