Онлайн книга «Opus 1»
|
В углу покоев, осыпанных конфетти и убранных праздничным красным шёлком, Миракл шутливо прятался за кубком, опасаясь пробки, которая в любую секунду могла выстрелить в самом неожиданном направлении. Остальные подначивали капитана открывать скорее, но когда тихо скрипнувшая дверь впустила внутрь наследника престола, замерли. — Хорошая игра, – сдержанно проговорил Герберт. – Поздравляю. Тишину нарушил громкий хлопок, с которым стукнулась о потолок пробка, обдав руки капитана пенной струёй. Цветочная сладость разбавила запах пота и напряжения. Склонившись перед принцем в коротких поклонах, чемпионы принялись разливать напиток по бокалам. — Ваша ловушка во втором матче – нечто, – сказал Герберт, пожимая залитые амелье руки капитана – Кроу Сомитта, младшего сына владельца торговой империи Сомиттов, крупнейшего производителя осветительных кристаллов. – Обманули Драконов, как детей. Просчитано до мелочей. Тот сердечно поблагодарил, не трепеща перед наследником, которого знал ещё со школьной скамьи. Не стесняясь, предложил гостю бокал, и тот отказываться не стал. — Мне казалось, на пьедестале ты прослезился, – глотнув, заметил Герберт, пока другие посмеивались о своём. — А, видел, как Миракл утешал меня в объятиях? – Кроу хохотнул. – Участвую седьмой год подряд, а кубок поднял только сейчас. Спасибо ребятам. – Он обвёл взглядом троих, которых привёл к победе, и Миракла, следившего за беседой из своего угла. – В этом году мы собрали славную команду. — Может, хоть теперь перестанешь придавать игре такое значение? Тот лишь плечами пожал: — Каждый из нас придаёт чему-то большое значение. Делает что-то главной своей целью. Я счастливчик, раз могу концентрироваться на этом. Вам с братом такого не дано. Герберт кивнул, соглашаясь. Просто, ни капельки не надменно хлопнул бывшего одноклассника по плечу. Подошёл к кузену, ждавшему этого с бокалом в руках. — Поздравляю, – сказал Герберт после пары секунд тягучего молчания. – Снова чемпион. — Спасибо, – откликнулся Миракл довольно сухо. Они смотрели друг на друга. Разные даже внешне: золото волос против каштана, холодная синь во взгляде – против тёплого ореха. И оба вспоминали двух мальчишек, сидевших когда-то на крепостной стене замка Рейолей, пока будущий владелец этого замка опаздывал на назначенный ему урок. Покойный господин Рейоль не отменял уроки сына даже в честь приезда гостей. «Отец тебя наверняка уже потерял», – говорил двенадцатилетний Миракл, пытаясь добросить до реки скорлупки орехов, надранных в саду. «С другом можно и потеряться», – беззаботно отвечал двенадцатилетний Уэрт, болтая ногами над высотой, тогда казавшейся им огромной. — Имя семьи не посрамлено. – Не оглядываясь на других игроков, Герберт протянул кузену руку. – Айрес тоже тобой гордится. В жесте, которым Миракл пожал его пальцы, читалась почти брезгливость: — Я не уронил бы честь Тибелей. «Мой брат – грёбаный гений арены!» – кричал пятнадцатилетний Уэрт, обнимаясь с кузеном в этой самой комнате после первого его турнира. «А мой брат просто грёбаный гений!» – кричал пятнадцатилетний Миракл, в счастливом экстазе и опьянении первой победы тоже напрочь забыв о манерах. — Её Величество, стало быть, сомневалась? – заметил Миракл с усмешкой, чуть приподнявшей уголок узкого рта. |