Онлайн книга «Всадники Перна»
|
Сперва Джексом нигде не мог найти лорда Лайтола, но потом Файндер подошел к Менолли, что-то ей сказал, и тут Джексом заметил своего опекуна. Он надеялся, что Лайтол все же отнесется к Рут’у всерьез, хотя бы в этот единственный раз. Мальчик и дракон пересекли двор и остановились перед ступенями. Джексом положил правую руку на изящно изогнутую крепкую шею Рут’а и повернулся лицом к судьям. Приветственно помахав Рут’у, Лесса с улыбкой спустилась навстречу Джексому. — Вижу, Рут’ заметно поправился с прошлой весны, – удовлетворенно заметила она. – Но тебе следует есть побольше. Лайтол, можно подумать, Дилана вообще его не кормит. У него же одни кожа и кости. Только теперь Джексом понял, что стал ростом выше Лессы и ей приходится задирать голову, чтобы разговаривать с ним. Госпожа Бендена всегда казалась ему высокой, и его смущало, что теперь приходится смотреть на нее сверху вниз. — Пожалуй, ты не отстаешь от Ф’лессана, а он с каждым разом, как я его вижу, становится все выше, – добавила она. Джексом, заикаясь, начал бормотать извинения. — Ерунда, Джексом, не стесняйся своего роста, – сказал Ф’лар, подходя к супруге. Все его внимание было сосредоточено на Рут’е. Белый дракон слегка приподнял голову, чтобы глядеть прямо в глаза предводителю Вейра. — А ты, Рут’, вырос на несколько ладоней выше, чем я мог надеяться, когда ты только вылупился! Твой друг, лорд Джексом, хорошо о тебе заботится. – Предводитель Бендена едва заметно подчеркнул титул, переведя взгляд с дракона на всадника. Джексом поморщился: напоминание о неопределенном положении, которое он занимал, пришлось ему не по душе. — Впрочем, сам ты вряд ли когда-нибудь сможешь сравниться статью с нашим добрым мастером-кузнецом, так что сомневаюсь, что ты окажешься для Рут’а чрезмерным бременем в полете: – Ф’лар оглянулся на остальных, стоявших на ступенях. – Рут’ в холке на целую голову выше любого скакуна. Да и крепче тоже. — Какой у него теперь размах крыльев? – спросила Лесса, задумчиво хмуря брови. – Джексом, попроси его, пожалуйста, пусть он их расправит. Лесса с легкостью могла попросить Рут’а сама, поскольку умела говорить с любым драконом. Ее любезность заметно приободрила Джексома, и он передал просьбу Рут’у. Возбужденно вращая глазами, белый дракон присел на задние лапы и развернул крылья. На его груди и плечах заиграли мышцы, переливаясь оттенками всех драконьих окрасов. — Он сложен идеально, – заметил Ф’лар, ныряя под крыло и осматривая верхнюю сторону широкой прозрачной перепонки. – Спасибо, Рут’, – добавил он, когда белый дракон вежливо приподнял крыло. – Как я понимаю, ему так же не терпится взлететь, как и тебе? — Да, предводитель, потому что он дракон, а все драконы летают! Ф’лар посмотрел на мальчика, и Джексом затаил дыхание, испугавшись, не слишком ли дерзким был его поспешный ответ. Услышав смех Лессы, он обернулся к ней, но она смеялась не над ним и не над Рут’ом. Взгляд ее был устремлен на предводителя Вейра. Приподняв правую бровь, Ф’лар улыбнулся госпоже Вейра, и Джексому показалось, что им сейчас вовсе не до них с Рут’ом. — Да, драконы летают, правда, Лесса? – тихо проговорил Ф’лар. Джексому стало ясно, что речь идет о шутке, понятной только им двоим. Затем предводитель Вейра посмотрел на вершину скалы, откуда с пристальным интересом наблюдали за происходящим золотая Рамот’а, бронзовый Мнемент’ и двое коричневых, Кант’ и Уилт’. |