Онлайн книга «Всадники Перна»
|
У нее вырвался хриплый смех. Поглядим, что будет, когда Мерон увидит эту красоту! Килара нисколько не сомневалась, что лорд терпеть не может всадников из-за того, что завидует их зверям. Он все ворчит, что Запечатление не должно становиться привилегией лишь одного племени, к тому же вырождающегося. Что ж, посмотрим, сумеет ли могущественный Мерон запечатлеть файра. Килара не знала точно, чему она больше обрадуется: успеху или провалу. В любом случае она выигрывает. Но если он сумеет запечатлеть файра, скажем бронзового, а она посадит себе на запястье королеву, и они спарятся… Может, это будет и не столь впечатляюще, как с большими драконами, но, учитывая природные способности Мерона… Килара чувственно улыбнулась, полная предвкушения. — Докажите, что вы того стоите, – сказала она, обращаясь к яйцам. Килара упрятала тридцать четыре затвердевших яйца в мешки для огненного камня, уложенные в несколько слоев. Этот сверток завернула в шкуры, а затем в свой толстый шерстяной плащ. Ее опыта госпожи Вейра вполне хватало, чтобы понять: из внезапно остывшего яйца ничего не вылупится. А эти уже были близки к тому, чтобы их скорлупа треснула. Так что чем надежнее, тем лучше. Придит’а терпимо относилась к увлечению своей всадницы яйцами файров и послушно приземлялась в сотнях бухточек среди скал вдоль западного побережья, греясь на жарком солнце, пока Килара рыскала по раскаленному песку в поисках кладок огненных ящериц, но тревожно заворчала, когда Килара дала ей координаты Набола вместо Южного Вейра. По времени Набола уже светало, когда раздавшийся из логова стража порога крик возвестил о прибытии Килары. Стражник слишком хорошо знал госпожу Южного Вейра, чтобы ее не впустить, и отправил какого-то несчастного будить лорда. Когда Мерон, сердито хмурясь, появился на лестнице внутреннего холда, Килара весело воскликнула, показывая на солидных размеров сверток, который передала слуге: — Я принесла тебе яйца файров, лорд Мерон! Мне нужны тазы с горячим песком, иначе мы можем их потерять! — Тазы с горячим песком? – с неприкрытым раздражением переспросил Мерон. «Похоже, он кого-то оставил в постели», – подумала Килара, размышляя, не стоит ли ей забрать свое сокровище и исчезнуть. — Да, дурак ты этакий. У меня тут кладка яиц файров, готовых проклюнуться. Другого такого шанса у тебя не будет. Эй, ты! – Килара повелительно махнула домоправительнице Мерона, которая, шаркая ногами, вошла в зал, на ходу застегивая платье. – Залей кипятком весь песок для мытья, какой сможешь найти, и живо неси его сюда. Килара, родившаяся в холде и занимавшая там высокое положение, в точности знала, каким тоном следует разговаривать с низшими существами, будучи, по сути, женской версией своего собственного вспыльчивого лорда. Старуха поспешила к двери, не дожидаясь разрешения Мерона. — Яйца файров? Что за чушь ты несешь, женщина? — Их можно запечатлеть. Завладеть их разумом в момент вылупления, так же как и с драконами, накормить до отвала, чтобы вконец поглупели, – и они твои на всю жизнь. – Килара осторожно раскладывала яйца на теплых камнях большого очага. – И я принесла их как раз вовремя, – торжествующе заявила она. – Собери своих людей, и побыстрее. Нужно запечатлеть их как можно больше. |