Книга Год Горгиппии, страница 174 – Софа Вернер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Год Горгиппии»

📃 Cтраница 174

Я гоню дурные мысли от себя и силюсь вернуться к речи Солнца. Меня не должна заботить ничья судьба, кроме моего атлетического племени, за которое мне ещё предстоит побороться.

— Но очередность такова, что все вы, – Солнце почти горит от злобы, указывая на нас троих, и тут же гаснет, возвращаясь светлой блажью к подданным, – оказались в чём-то худшими, несовершенными и неатлетичными. Всё, что вы умеете, – искусство лжи и превозмогания себя, и это были некрасивые Игры. Вы запачкали их кровью, потом и грязью, лишив нас, благословенных своих Богов, радости наслаждаться красотой ваших тел, ловкостью и умениями. Вы не тренировались впечатлять, а лишь боролись! Но соперничество – худшее, что может быть в Играх. Мысли о победе и страх проигрыша лишают вас искренней тяги к чистой атлетике.

Это совсем не то, что я ожидала услышать. Солнце вынудил нас сражаться насмерть, Боги избрали нас для того, чтобы мы распределили между ними власть. Злость захлёстывает меня, и я взглядом ищу Путеводного, чтобы понять, что́ чувствует опытный атлет. Он, хоть нас и разделяет высота, смотрит в мою сторону. По лицу ясно: он тоже не понимает, к чему клонят Боги. Но в моей груди отчего-то становится мягко, ведь Ираид не забыл обо мне, хоть я и ниже его самого теперь. И о каком же злостном соперничестве тогда кричит Солнце?

— Отец! – я слышу Ксанфу, это её голос. – Мы играли по твоим правилам. Мы старались тебе угодить.

Ну уж нет! Мы подчинились новым законам, но ни о каком услужении не идёт речи. И Ксанфа, чувствуя себя на равных, продолжает пламенную речь, пока ей не возразили силой:

— Вы взяли нас, призвали быть вашими избранниками. Разве мы не справились со своими священными обязанностями? Разве опозорили вас?

Ксанфа – истинная царевна. Настолько настоящая на своей высоте, сияющая в свете своего Отца, что даже я не могу помыслить плохого о ней. Я бы предпочла присягнуть ей как воительница, чем оставаться деревянной фигуркой в руках Земли. Она сделала меня плодородной только затем, чтобы обязать подчиняться себе, – ибо иначе Её, природу-предательницу, никакая атлетка по своей воле не представляла бы.

— Вы не дали нам наслаждения! Вот в чём ваша вина. Глядеть на то, как вы… стараетесь… вы были жалкими, – Море говорит это с отвращением. Он был близок к тому, чтобы вырвать наш мир из жадных рук Солнца, и оттого зол и разочарован.

— Но наказывать вас неправильно, – Земля миролюбиво вступается за ценность жизни. Я хмыкаю в тон проигравшей Богине.

— И потому за следующие пять оборотов мы поможем вам научиться состязаться на Олимпийских играх. Институт станет нашим местом нисхождения, а этот стадион отныне – храм. Сегодня мы не накажем проигравших, но и не наградим победителей. Я оставляю право решать за собой.

Это значит ещё пять оборотов умеренной жары и кислого винограда. Наш мир не изменится. И, может, это и к лучшему. Я с надеждой окликаю Ираида, чтобы на всякий случай попрощаться. Мне было хорошо здесь, в Горгиппии. Эти люди стали мне дороги. Моя благодарность совсем теряется в шуме всеобщего ликования.

— Союз! Победа присуждается вам!

Солнце торжественно хлопает в ладоши. и мы, даже против своего желания, начинаем поддакивать ему. Хлопок за хлопком. Руки не слушаются, и остановиться не получается. Правитель получает от нас желаемое, пусть даже и так – против нашей воли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь