Онлайн книга «Союз спасения Завтра»
|
Отец улыбнулся, и окружающие неловко засмеялись. Ук, появившийся из ниоткуда, тут же предложил свою помощь, чтобы сопроводить Ёна в его покои. «Да, – подумал Ён, уходя подальше от празднества, – в настоящей древней Корее меня бы казнили уже после первого “ой, да нет”». — А где Лаки? – вдруг спохватился Ён. – Я не видел его всё это время. — О… – Ук растерялся на мгновение. – Его отвели в крыло для слуг. — Что это значит? — Ну… он же теперь служка в доме Хэ? – с искренним недоумением произнёс Ук. – А что ему ещё остаётся делать? Чувство стыда захлестнуло Ёна. Его минутная слабость перед образом даже не его матери полностью вымыла в нём все переживания о Лаки. — Веди, – коротко бросил он. Чем больше внутренних дворов они проходили, тем проще эти дворы как будто становились. Слуг, похоже, размещали тоже по статусу. Наконец Ук с Ёном добрались до самых дальних помещений, где Ён тут же заметил Лаки. Тот сидел у стены на коленях. Перед ним стояли кувшин и таз с пеплом. Он сортировал угли по размеру. Руки были серыми, а на лице не было никакого выражения. Ён замер. — Что происходит? – шокированно произнёс он. Они расстались не больше часа назад, как такое уже могло произойти?! Рядом заохала управляющая домом, расплываясь в подобострастной улыбке. — О, молодой господин Хэ, нашла работку для нового работничка. Не переживайте, о нём хорошо позаботятся. Ёну пришлось напомнить себе, что он находится в крайне дремучей древности. Вероятно, эта женщина даже искренне имела в виду то, что говорила, поэтому он попытался снизить уровень неприязни к ней. Чтобы не выдавать раздражения, Ён ничего не ответил, просто сел рядом с Лаки на корточки. Тот даже глаз на него не поднял. — Это… это не работа для тебя. Пойдём. — Почему? – голос ребёнка был душераздирающе пустой. – Мне кажется, в самый раз. Что-то мелкое, незначительное. И так я понравлюсь сначала управляющей, потом и другим, если буду послушным. Ты ведь тоже всем понравиться стараешься. Мальчик запнулся, и Ён выдохнул. Осторожно отодвинул таз в сторону, взял Лаки за руку и сжал. — Пошли, Лаки. Тебе необязательно кому-то нравиться, даже мне. Ты теперь связан со мной, хочешь ты того или нет. На маленьком личике Лаки всё ещё было недоверие, а в глазах скептичность, однако он позволил взять себя за руку и поднять. Теперь руки у обоих были чёрными. — Ук, веди меня в мои покои. Слуги вокруг опустили глаза, однако замешательство было ощутимым. Даже Ук поглядывал на господина с лёгким недоумением, словно в первый раз увидел его. Далеко уйти им, впрочем, не удалось. Вскоре преградили путь отец с матушкой и слугами. Все замерли, и только отец сделал шаг вперёд. Выражение его лица было таким, будто в будущей жизни он переродится в Ким Хёнджу. Даже до того, как отец открыл рот, Ён уже знал, что он скажет. — Ты вёл себя непристойно. Желая закончить с этим поскорее, Ён смиренно опустил голову: — Я приношу извинения, отец. На этом ведь можно было считать конфликт исчерпанным? Ён проследил за взглядом отца, который упёрся в Лаки. Видимо, исчерпанным конфликт считать было рано. — Что это? Вежливо, конечно, он обратился, ничего не скажешь. — Это Лаки. Мой новый друг. Отец обернулся к Уку, и тот почти скороговоркой выпалил: — Молодой господин спас ребёнка из-под копыт лошади, он оказался сиротой, и наш господин, широкой души человек, не мог оставить человека в беде, поэтому мы и взяли его с собой. |