Книга Союз спасения Завтра, страница 25 – Юлия Фим, Дэри Айронин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Союз спасения Завтра»

📃 Cтраница 25

Да, вот об этом Ён совсем не подумал: обычно пожилые люди кормят молодых, а не наоборот. Может, в этом и есть сложность, поэтому Хёнджу и дала ему такое испытание?

— А кто твой тощий друг?

Ён обернулся, но за спиной никого не стояло, значит, «тощим другом» был он. Ён невольно оглядел Джуна, который выглядел накачаннее, но это неудивительно, ведь он всё-таки жил и работал в деревне. У Ёна же не было времени качаться, зато он столько бегал по поручениям, что, наверное, мог бы победить на марафоне.

— Я просто выше, бабуленька, – вежливо ответил Ён, – поэтому и кажусь тоньше.

— Айгу, все рёбра можно пересчитать, – опечаленно зароптала она. – Нужно немедленно тебя накормить.

А что, если Создатель был Создательницей? Ён оценивающе оглядел серые перманентные кудри пожилой женщины, её стройную, хоть и слегка согнутую фигуру, попытался увидеть какую-нибудь подсказку в её взгляде.

— А давайте я вас накормлю! – Ён воодушевлённо улыбнулся.

Не преуменьшая, Ён мог сказать, что у него отлично получается готовить, он бы справился даже без ножа. Он снял было рюкзак в поиске приправ, но поймал взгляд Джуна. Тот смотрел на него в упор, словно хотел сказать: «Что с тобой не так?»

— Ему нужно к врачу, – уверенно прозвучал Джун.

Ён был готов обидеться: уверенность нового знакомого, что ему необходимо к врачу, начинала задевать.

— Айгу, что же случилось с тобой и твоей одеждой? Неужто тебя обокрали?

И Ён придумал свою маленькую месть:

— Бабуленька, я был в одежде, упал, очнулся, а надо мной нависает Джун, а я без одежды. Так что даже не знаю, что случилось.

Ён славился своим дурашливым очарованием, поэтому, закончив фразу, он тут же широко улыбнулся, но абсолютно никого не впечатлил. В чернильных глазах Джуна промелькнуло разочарование, а бабушка цокнула языком.

[<Учитель> наказывает Ёну обращаться с пожилыми с уважением посредством обращения «орысин»]

«Ну да, дело точно в этом», – промелькнула мысль.

— Ты не наговаривай, юноша. Джун ответственный молодой человек, который обязательно поделится одеждой. Не в бабкиных же нарядах щеголять такому красавчику, – и старушка бросила полный кокетства взгляд на Ёна, а затем на Джуна.

— Да, бабуленька, – Ён тут же уважительно поклонился. – Порой я очень глупо шучу.

— Вам надо подружиться…

Госпожа Ю, как звали старушку, тем временем подняла крышку одного из глиняных горшков и начала накладывать в контейнер кимчхи[19].

— А что ты, сынок, к нам в деревню приехал? У нас тут нечасто гости.

— Я бэкпакер, так что проездом. Очень хотелось попробовать ваш рис с овощами, ваши места славятся им, – поймав недоумённый взгляд, Ён указал на рюкзак. – Я путешествую с рюкзаком.

— Нам пора, – спокойно произнёс Джун.

— Кимчхи возьми! Я уже собрала тебе!

— Спасибо, госпожа Ю, у меня есть кимчхи.

С этими словами Джун вышел из дворика на улицу, выводя с собой велосипед. Вау, этот парень был на редкость хладнокровным.

— У меня по особому рецепту, – кинула она вслед.

— Я ему передам.

— Хорошо, Пэкпак[20], передай ему обязательно и проследи, чтобы попробовал! И не обращай внимания. У Джуна просто никогда не было друзей его возраста, вот он и не знает, как себя вести. Сможешь научить его? – старушка подмигнула.

— Обязательно, бабуленька! – Ён поклонился и побежал к выходу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь