Онлайн книга «Заходящее солнце»
|
Глава 1 Выход из сумрака для Флер был полон неожиданностей. Эван швырнул девушку к трону. Ладони и колени девушки заболели от удара о каменные плиты пола. А Эван ухмыльнулся и произнёс что-то на незнакомом гортанном языке. Девушка почувствовала на себе взгляды присутствующих в зале мужчин. Вампир предал Флер. Это осознание пробудило в груди волну ярости и силы. Магия с лёгкостью заструилась внутри, поднялась штормовой волной. Флер встала на ноги. — Ты… – девушка не могла подобрать слов для выражения ненависти, внутри всё жгло от боли. Дари подняла руки и протянула их в сторону Эвана . И тотчас почувствовала, как силы стремительно покидают тело. Её магию поглощали, быстро, ненасытно. Стены закружили перед глазами девушки. Она потеряла сознание. * * * Когда Флер пришла в себя, то долго не могла понять, где находится. Комната была большой, изысканно обставленной, но чужой и неуютной. Стены из чёрного мрамора, столь же тёмные полы, большие окна за прочными решётками – вся обстановка давила, удручала. Как яркий контраст стенам и полу – мебель была светлых пород дерева. На небе мерцали звёзды, три полумесяца робко заглядывали в окна. Девушка лежала на большой кровати под балдахином. В теле Флер всё ещё была слабость. Дари провела рукой по лицу. Что делать дальше? Внутри у девушки был пепел. Вести дальнейшую борьбу нет сил. Предательство Эвана сломало внутренний стержень Флер. «Я ведь говорил не верить мне» – пронеслось в голове голосом вампира. Воздух резко закончился. Грудь сдавило. Флер уткнулась лицом в подушку, прижала руку к груди. «Лучше бы я верила повстанцам». Но это была ложь для успокоения. Девушка прекрасно понимала, что и у повстанцев были свои планы на неё. «Мне некому доверять». А это уже было правдой. Флер окружали лишь предатели. Друзей больше не осталось. Только враги. «Я была слабой и глупой, за что и поплатилась». Девушка помотала головой. Это просто страшный сон. «Я должна продолжить борьбу. Теперь мне необходимо стать сильнее». Флер откинула одеяло и обнаружила на себе тончайшую сорочку. Девушку охватило смятение, но она быстро успокоила себя: князья точно не переодевали ее – для этого есть слуги. Дари решила осмотреться, исследовать комнату. Из спальни вели три двери. Толкнув первую, Флер обнаружила большую ванную комнату: душевая кабина, огромная ванна, раковина и полки, заставленные множеством пузырьков, баночек и банок. И всё тот же чёрный мрамор, решётки на окнах. За второй дверью была гардеробная. Такого количества одежды у Флер не было никогда в жизни. Дорогие шелка, атла́с, бархат, батист, брокат. Брюки, платья, сорочки. Нижние полки были заставлены разнообразной обувью: туфли, ботинки, сапожки. У девушки голова закружилась от обилия нарядов. Флер закрыла дверь. Третью дверь пленница открыла с опаской, но это оказалась всего лишь гостиная, разделённая на зону отдыха и столовую. У большого камина диван с резными подлокотниками и светлой обивкой, кресла. Обеденный стол расположен у больших окон. Из этой комнаты ведёт только одна дверь. Флер вернулась в спальню, быстро надела брюки и рубашку, удобные высокие ботинки. Сбе́гать в сорочке довольно глупо – в Мейзуке сейчас сезон дождей. «Меня ведь явно заперли. Глупо надеяться, что я смогу выйти за пределы покоев. Но проверить стоит». |