Книга Отбор невест для принца, Неправильная невеста, страница 59 – Чинара

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Отбор невест для принца, Неправильная невеста»

📃 Cтраница 59

И тут же получила самый искренний ответ:

— Как же сегодня невыносимо жарко! Если бы я знала заранее, что мы пойдем гулять в сад, то выбрала бы для нашей прогулки более подходящий погоде наряд. Эта ткань невыносима.

Взгляд, брошенный на эльфийку, подвергался в свое время бесчисленному количеству репетиций и совершенствовался с двенадцати лет — я бы сама себе поверила.

— Да, тебе верно жарко, бедняжка. — заботливо подтвердила Оклис. — Советую полностью расстегнуть пуговицы пиджака.

По мере нашего приближения посол каждый раз отвлекался на более продолжительные промежутки времени. И первым не выдержал Мелисандр. Повернувшись следом за очередным любопытным взглядом рыжебородого мужчины, он немедленно схватился за плечо старшего брата, заставив деву незаметно усмехнуться.

Лесолди, не ожидавший столь неожиданного братского захвата, сначала удивленно посмотрел на советника, а затем недоуменно обернулся в нашу с Оклис сторону.

Когда наши взгляды встретились, его улыбка не заставила себя ждать.

Принц сразу же дружелюбно нам кивнул.

Учитесь, принц Мелисандр. А то вы будто растеряли свои правила приличия.

Фей соизволил обратить на нас свое недовольное внимание самым последним.

Братья о чем-то бурно заспорили. К ним присоединился посол, который вскоре вместе с наследником искренне и громко над чем-то рассмеялся. Мелисандр их радость, судя по напряженному профилю, не особо разделял. Скучный. Лис.

— Наследник, красив, правда? — спросила Оклис, хищно рассматривающая Лесолди.

— Да, — коротко ответила я.

Ничего, и не таких коварных дамочек видели, - подумала дева, начав бережно подворачивать вверх рукава пиджака.

Мужчины встали и направились к нам навстречу. Тропинки, не рассчитанные на массовые гуляния, не позволяли троим идти рядом, поэтому Мелисандр плелся сзади.

Интересно, он держит брата за подол? Уверена, что да.

Как только мы поравнялись друг с другом, Лесолди учтиво произнес:

25.1

— Мелисандр, — наследник повернулся к своему брату. — Прошу тебя пойти в замок и лично удостовериться, что приготовления к первому заданию проходят должным образом. — прежде чем советник сумел что-то ответить, Лесолди добавил, — Как ты сам часто повторяешь, некоторые вопросы слишком важны и требуют взгляда одного из членов королевской семьи. — и не дожидаясь реакции, скомандовал слугам. — Кайлос и Дро, вы отвечаете за нежную кожу мисс Ролд, которая ни в коем случае не должна пострадать на солнце. А потому вам необходимо окружить нашу дорогую гостью с двух сторон. Кайлос, ты пойдешь с зонтом впереди, а ты, Дро, сзади, таким образом лучи палящего светила не смогут добраться до мисс Ролд. Влэм, сбегай во дворец и найди еще один зонт для нас с мисс Лунд.

Мелисандр, осознавая невозможность публичного спора, жеманно улыбнулся и направился к замку. Быстрыми летящими шагами. Если бы мог бежать, то пятки его давно бы сверкали на солнце.

Двое слуг ответственно подошли к поручению и немедленно окружили Оклис и посла колокольчиками, удачно отгораживая нас с принцем от свидетелей. А после того, как мы втроем несколько отстали от шагающей впереди процессии, Лесолди, словно нашкодивший мальчишка, посмотрел на Фея.

— Ты не сердишься? — спросил он дракона и слегка склонил к нему голову.

В ответ крылатый прижался к наследнику лбом, а затем повернулся в мою сторону и бросил полный недовольства взгляд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь