Книга Красный бриллиант: Тайна Фароса, страница 94 – Дарья Нейжмак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Красный бриллиант: Тайна Фароса»

📃 Cтраница 94

— Надеюсь, я доходчиво ответила, на твой вопрос?

— Исчерпывающе, – сказал я, не скрывая улыбки.

Желания возвращаться на пикник не было, как и выбираться из воды, но намокшая одежда неприятно прилипала к телу, заставляя грязные пятна растекаться по ткани.

Я подплыл к берегу и начал раздеться, чтобы должным образом искупаться, освободившись от слоя грязи и пота, которыми после схватки покрыт каждый сантиметр моего тела.

Эмори пыталась отжать пышные юбки платья, бранясь под нос. Только выбравшись на берег, я заметил, как небо потемнело, а резкий порыв ветра и раскат грома доказывал, что скоро нагрянет буря.

Климат Эрехара славился своей жаркой погодой, но бури, приходящие со стороны моря, приносили штормы, сметающие все на своем пути, как тогда в поместье лорда Райда.

— Нам нужно поскорее скрыться, – сказал я, перекрикивая внезапный порыв ветра.

Эмори кивнула, оглядываясь по сторонам.

— Лучше всего подойдет пещера, но увы, здесь их не видно.

Следующий порыв ветра заставил деревья с треском покачнуться, а значит времени на раздумья больше не осталось.

— Здесь есть пещера, но тебе не понравиться этот вариант, – сказал я, указывая в сторону водопада.

Это не первый раз, когда я сбежал с королевского пикника. Может быть интуиция, а может быть опыт былых дней подсказали мне, где окажется Эмори. Еще детьми, мы с Зойдом убежали сюда, за что получили нагоняй от всех, кто искал нас после пропажи. Громче всех орал Альбин, а Веритас перестала разговаривать с нами на целый месяц. Если бы мы не нашли пещеру за водопадом, в которую с трудом забрались, но очень удачно спрятались от родительской погони, нас нашли бы обнаружили быстрее.

— Ты шутишь? – Эмори гневно всплеснула руками. – Я не полезу в воду! Даже если бы я умела плавать, намокнув, это платье утащит меня ко дну!

— Нам нужно раздеться, – ответил я, расстегивая камзол.

— Нет, вот сейчас ты действительно шутишь! – вопила Эмори, но раскат грома заглушил ее слова.

— Тут не очень глубоко. – Я подошел к краю берега и посмотрел вниз. – Слушай, я тебе помогу.

— Прости, Джеймс, но я бы не хотела, чтобы тыголый , поддерживал меняголую под водой.

— А что бы ты хотела? – Даже в такой момент мне нравилось злить ее.

Я так и не услышал ответ. Безжалостный ветер вырвал с корнями небольшую ель, и сбил Эмори с ног, бросая прямо в воду. Вопя, она стала тонуть, и я нырнул за ней, оставшись в штанах.

Платье Эмори запуталось в ветвях, зацепившись за иголки ели. Дерево все глубже уходило под воду, утягивая ее за собой. Я добрался до Эмори и начал отрывать подол платья, отпуская его на дно вместе с деревом.

Юбка была полностью оторвана, и мы наконец-то поднялись на поверхность. Эмори вцепилась в мою руку мертвой хваткой, но плыть в таком положении я не мог.

— Обхвати меня ногами! – сказал я в тот момент, когда раздался новый раскат грома и полил дождь. Эмори будто оцепенела, не в силах пошевелиться. – Обхвати меня ногами! Эмори!

— Не… – ее голова снова ушла под воду, и я сильнее дернул руку, притянув Эмори к себе. – Не могу! Вытащи меня отсюда!

— Перестань кричать, иначе я оглохну! И делай то, что я говорю!

В этот момент над нашими головами пролетело еще одно дерево.

— Нам нельзя на берег, – сказал я, когда Эмори наконец обвила меня ногами и вцепилась руками в шею.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь