Онлайн книга «Ненужная жена дракона. Колокольня его лживых клятв»
|
— Я строю его на том, что моё имя не стёрлось. — Имя не всегда означает право. Эта фраза вышла у неё слишком быстро. Оринт у двери колокольни поднял голову. Дарион сделал шаг к ограде. А я вдруг почувствовала, как где-то над нами дрогнули малые колокола. Слабый звук прошёл по камню, по металлу, по воздуху. Не удар. Ожидание удара. Кассара тоже услышала. Её глаза на мгновение поднялись к верхним проёмам. — Вы боитесь, — сказала я. — Осторожность не страх. — Тогда войдите. Она застыла. Я сама не ожидала, что скажу это. Но стоило словам прозвучать, как они оказались верными. Если Кассара приехала с миром, если хочет порядка, если равная клятва для неё просто древняя формулировка, пусть переступит порог колокольни. Пусть башня услышит её так же, как услышала Дариона. Вейлан Морт быстро сказал: — Леди Норт не является свидетельницей и не обязана входить на территорию испытания. — Но она участница дела, — напомнила я. — Вы сами это вчера зафиксировали. Дарион посмотрел на Кассару. — Войдите во двор. Теперь тишина стала совсем иной. Кассара могла отказать мне. Отказ Таиссе Орвен-Грант легко объяснить осторожностью, достоинством, нежеланием участвовать в чужой сцене. Но отказать Дариону при его людях, при Палате, после того как она вчера стояла рядом с ним как будущая жена, было труднее. Она улыбнулась. — Конечно. Калитку открыли. Кассара вошла во двор без видимого страха. Платье не задело мокрые камни, перчатки остались безупречно светлыми, лицо — спокойным. Она остановилась между мной и Дарионом, чуть ближе к нему, чем ко мне. Старая привычка занимать место, которое ещё не принадлежало ей. Колокольня молчала. Кассара подняла на меня глаза. — Видите? Иногда страх живёт не там, где его ищут. Я не ответила. Потому что заметила другое. Её правая рука была в перчатке, но у запястья, под тонкой тканью, на мгновение блеснул знак. Не родовой дракон Нортов. Не украшение. Маленький, серебристый оттиск, похожий на незавершённый круг брачной печати. Знак Палаты. Он вспыхнул и погас так быстро, что я могла бы принять это за отражение рассвета. Но Оринт у двери колокольни едва заметно выпрямился, а один из малых колоколов над нами качнулся сам. Я смотрела на руку Кассары. — Вы сказали, что никогда не трогали мой брак, — напомнила я. Она повернулась ко мне всем корпусом. — И повторю. Я никогда не трогала ваш брак. Малый колокол ударил один раз. Звук был не громким, но чистым, как трещина в стекле. Кассара замерла. Колокол ударил второй раз. Дарион резко посмотрел на неё. Кассара успела только сжать пальцы в перчатке, будто хотела спрятать руку в складках платья. Третий удар прошёл по двору и отозвался в камне под ногами. На её перчатке вспыхнул серебряный знак Палаты брачных клятв. Глава 5. Женщина, которая боялась звона Глава 5. Женщина, которая боялась звона Третий удар малого колокола ещё держался в воздухе, когда Кассара спрятала руку. Движение вышло быстрым, но не суетливым: она просто опустила ладонь в складки жемчужно-серого платья, словно поправляла ткань. Другая женщина на её месте могла бы побледнеть, отступить, попытаться сорвать перчатку или закричать, что знак ей подбросили. Кассара не сделала ничего такого. В этом и была её сила. Она умела превращать опасность в позу, страх — в достоинство, а пойманную ложь — в повод обвинить другого. |