Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
— Это вы так решили? — крикнули из зала. — Это закон природы! — заорал глава. — Выживает сильнейший! А вы хотите всех уравнять, сделать слабыми, никчёмными... — Довольно! — властный голос перекрыл его крик. На трибуну поднялся комиссар Торн. Тот самый, что когда-то требовал арестовать Оливию. Но теперь в его руках были документы, подтверждающие его непричастность к заговору, и он был полон решимости восстановить справедливость. — Именем закона, — объявил он, и его голос, усиленный артефактами, разнёсся над площадью, — глава Гильдии Магов арестован за убийства, коррупцию, создание преступного сообщества и преступления против человечности. Его сообщники будут найдены и наказаны. Правосудие свершилось. Зал взорвался аплодисментами. Люди кричали, плакали, обнимались. На площади народ танцевал и пел. Стивен смотрел на Оливию — она стояла на трибуне, бледная, усталая, но счастливая. Поймав его взгляд, она улыбнулась. — Мы сделали это, — прошептала она одними губами. Он кивнул и улыбнулся в ответ. * * * После разоблачения Стивена вызвали к комиссару. Он шёл по коридорам управления, и каждый встречный здоровался с ним с уважением. Стража, чиновники, даже уборщицы — все знали, кто раскрыл это дело. — Садись, Дарвидс, — сказал Торн, указывая на стул. — Разговор есть. Стивен сел, готовый к чему угодно. Комиссар молчал долго, рассматривая его. Потом откинулся в кресле и заговорил: — Ты проделал огромную работу. Рисковал жизнью, карьерой, всем. Нашёл правду, когда все от неё отворачивались. Я горжусь тобой. Стивен удивился — никогда не слышал от комиссара таких слов. — Но ты нарушил кучу правил, — продолжил Торн. — Применял запрещённые методы, работал с подозреваемой, скрывал информацию, самовольно проводил операции. — Я знаю. — За это по уставу тебя должны были уволить и отдать под суд. Стивен молчал. — Но я не буду этого делать. — Торн наклонился вперёд. — Потому что без твоих "нарушений" мы бы никогда не раскрыли этот заговор. И потому что я знаю — ты действовал не для себя. — Для правды, — тихо сказал Стивен. — Для любви, — поправил комиссар. — Я видел, как ты смотрел на неё. Как защищал. Как рисковал. Такое не подделать. Стивен не стал отрицать. — Поэтому у меня к тебе предложение. Два варианта. — Слушаю. — Первый: ты увольняешься. С почётом, с наградой, с пожизненной пенсией. Ищешь другую работу. Или открываешь частное агентство. Никто тебя не тронет. — А второй? — Второй: ты остаёшься. Получаешь повышение до старшего детектива. Будешь заниматься самыми сложными делами. С правом нанимать помощников. И с правом выбирать, с кем работать. Стивен задумался. — Можно подумать? — День. Завтра жду ответа. Стивен встал, но у двери остановился. — Комиссар, — сказал он. — Спасибо. За доверие. — Иди уже, — махнул рукой Торн. — И передай своей Тейперс, что я жду её завтра. У меня к ней тоже дело. — Какое? — Узнает. * * * Оливию он нашёл в старом здании Гильдии, которое теперь перешло под контроль временного совета магов. Она сидела в кабинете, заваленном бумагами, и что-то писала. При виде Стивена отложила перо и улыбнулась. — Ну как? — Предложил выбор. Остаться с повышением или уйти. — И что ты выбрал? — Пока не знаю. А у тебя что? — Меня вызвали к комиссару. Завтра. Сказал, дело есть. |