Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
«Надо было взять больше, — подумал он. — Но кто ж знал, что придётся штурмовать цитадель в одиночку». На втором этаже было пусто — видимо, вся охрана стянута к залу Совета. Он миновал коридор, свернул налево, к кабинету главы. Сердце билось ровно, дыхание успокоилось — организм переключился в боевой режим, отключив всё лишнее. Дверь в кабинет была приоткрыта. Внутри горел свет. Стивен осторожно заглянул — и увидел то, что искал. Сейф, открытый, с папками документов внутри. Целая стопка — протоколы, приказы, имена. Всё, что нужно для суда. Но рядом стоял человек. Высокий, в чёрной мантии, с лицом, скрытым капюшоном. Он медленно повернулся. — Детектив Дарвидс, — произнёс знакомый голос. — А я думал, вы умнее. Из-под капюшона показалось лицо Аластара Ашера. Измученное, бледное, с безумным блеском в глазах, но живое. — Вы? — удивился Стивен, невольно поднимая револьвер. — А кто же ещё? Думали, я брошу своё дело? Нет, детектив. Я иду до конца. Ашер взмахнул рукой, и в Стивена полетел магический разряд. Тот едва увернулся, кувыркнувшись в сторону, и ответил выстрелом. Пуля ушла в молоко — Ашер поставил прозрачный щит, от которого она отскочила с жалобным звоном. — Против мага у вас нет шансов, — усмехнулся он. — Даже такого слабого, как я. Магия всегда побеждает сталь. — Посмотрим. Стивен бросился в рукопашную. Он знал, что магия Ашера сильна, но в ближнем бою у него было преимущество — скорость, ярость, отчаяние. И ещё кое-что, чего у Ашера не было. Ему было что терять. Он бил, уворачивался, бил снова. Ашер пытался колдовать, но Стивен не давал сосредоточиться — наседал, сокращал дистанцию, не позволял произнести заклинание. Они катались по полу, ломая мебель, разбивая стёкла, оставляя кровавые следы на дорогом паркете. — Вы не понимаете, — шипел Ашер, отбиваясь от ударов. — Гильдия — это порядок. Без неё наступит хаос! Маги начнут убивать друг друга, обычные люди восстанут, начнётся война! — Хаос уже наступил! — Стивен нанёс удар в челюсть, голова Ашера мотнулась. — Из-за вас! Из-за вашей жадности и жажды власти! Ашер отлетел к стене, но тут же вскочил, выбросил руку вперёд — и Стивена отбросило магической волной. Он врезался в книжный шкаф, с грохотом обрушив его на себя. Тома посыпались градом, острые углы впились в спину. — Глупец, — выдохнул Ашер, поднимаясь и отряхивая мантию. — Вы даже не маг. Простой смертный с револьвером. Что вы можете против силы, которая правит этим миром веками? Стивен с трудом поднялся из груды книг, вытирая кровь с разбитой губы. — Любить, — ответил он, глядя Ашеру прямо в глаза. — Это сильнее вашей магии. Ашер рассмеялся — каркающе, истерично. — Сентиментальность! Слабость! Любовь — это то, что погубило Элинор, что заставило Вейна лезть в дела, которые его не касались, что привело вас сюда! Любовь — это болезнь, детектив, от которой надо лечить! — А по-моему, — Стивен шагнул вперёд, — это единственное, что делает нас людьми. Они сцепились снова. * * * В зале Совета Оливия не находила себе места. Она мерила шагами пространство у трона главы, то садясь, то вскакивая, то подбегая к двери, откуда доносились звуки битвы. Маги Веста держались из последних сил — двое уже были ранены, один лежал без сознания. — Я должна идти, — сказала она Весту, который перевязывал раненого. — Чувствую, ему нужна помощь. |