Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
Она не знала, что его имя — Стивен Дарвидс, и что эта встреча перевернёт её жизнь. Но всё это будет потом. А пока она просто стояла в разгромленной лаборатории, пахнущей смертью и безумной магией, и смотрела на человека, который заменил ей семью, наставника и просто друга. Стеклянный звон всё ещё звенел в ушах. Она боялась, что теперь будет звенеть всегда. * * * Стража ворвалась в лабораторию, как вода прорывает плотину — шумно, стремительно и совершенно беспорядочно. Первым вбежал молодой парень в лёгком кожаном доспехе, сжимающий в руке артефактный жезл, который должен был светиться в присутствии активной магии. Жезл засветился так ярко, что парень выронил его с ругательством, и тот покатился по полу, оставляя за собой искрящийся след. — Стоять! — заорал кто-то сзади. — Всем стоять, не двигаться, не трогать! Оливия и не двигалась. Она так и замерла у кресла мастера, наблюдая, как лаборатория наполняется людьми. Они были везде — топали сапогами по осколкам стекла, задевали полами плащей стопки книг, дышали тяжело и часто, наполняя воздух запахом пота, кожи и дешёвого табака. — Вы кто? — рявкнул тот же голос, и перед Оливией возник усатый мужчина с нашивками старшего патруля. — Что здесь произошло? — Я... я помощница, — выдохнула Оливия, кивая на тело. — Мастер Вейн... он мёртв. Я вернулась с чаем, а он уже... — Всем выйти! — новый голос перекрыл шум, как удар грома. Он был низким, холодным и не терпящим возражений. Стражники замерли. Даже усатый старший как-то сжался и сделал шаг в сторону, освобождая проход. Оливия подняла глаза и увидела его. Высокий. Темноволосый. В длинном тёмно-синем плаще, под которым угадывался простой, но добротный костюм. На груди — серебряная бляха с гербом города и буквой «D» в центре. Детектив. Настоящий детектив, а не просто стражник. Но дело было не в одежде. Дело было в глазах. Они смотрели на неё в упор — серые, холодные, как зимнее море, и совершенно пустые. Без эмоций. Без интереса. Без жалости. Так смотрят на вещи, которые нужно осмотреть, описать и либо убрать, либо использовать. — Кто обнаружил тело? — спросил он, остановившись в двух шагах от неё. — Я, — ответила Оливия, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Имя. — Оливия Тейперс. Я помощница мастера Вейна. Работаю у него... работала почти три года. — Что вы здесь делали в момент убийства? — Я... я не знаю, когда оно произошло. Я отлучалась на кухню, чтобы заварить чай. Вернулась, а он уже... — Где кухня? — На первом этаже. В общей гостиной. — Сколько вас отсутствовали? — Минут пятнадцать. Может, двадцать. Детектив перевёл взгляд на тело. Впервые за всё время разговора его лицо хоть что-то выразило — лёгкое, едва уловимое напряжение в скулах. — Магический выброс, — произнёс он не то ей, не то себе. — Прямой в сердце. Кто-то хотел не просто убить, а забрать дар. Оливия вздрогнула. — Забрать? Но это же... — Невозможно? — он резко повернулся к ней. — Для обычного человека — да. Для того, кто знает нужный ритуал — нет. Он снова уставился на неё, и от этого взгляда захотелось провалиться сквозь землю. Он будто просвечивал её насквозь, видел каждый нерв, каждую мысль, каждую тайну, которые она пыталась удержать внутри. — Вы маг? — спросил он вдруг. — Я? — опешила Оливия. — Нет. То есть... у меня нет дара. Совсем. Я просто помощница. Записываю, приношу, убираю... |