Онлайн книга «Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию»
|
4. Porcacchi (1571), fos. 20v–21v; LP, IV, ii, no. 4737. 5. LP, IV, ii, no. 4856; CSPSp, III, ii, no. 586, p. 840–841. Законность этого решения без соответствующей процедуры аннулирования была сомнительной, и Кампеджи знал об этом, но так сохранялась возможность потянуть время. 6. CSPSp, III, ii, no. 644, p. 973; LP, IV, iii, nos. 5154, 5177, 5301, 5376, 5468, 5469 и Приложение no. 211; Pocock (1870), II, p. 431; Kelly (1976), p. 62–67. 7. CSPSp, IV, i, no. 571. 8. Theiner (1864), no. 1010 (p. 573–574); LP, IV, ii, no. 4875; CSPV, IV, no. 860; CSPSp, III, ii, no. 586, p. 842–843. 9. LP, IV, ii, no. 4881. 10. Ambassades (1905), no. 163, p. 463–464; Hall (1809), p. 754–755; CSPSp, III, ii, no. 586. 11. NA, OBS 1419; CSPSp, III, ii, no. 586, p. 846. Точно неизвестно, действительно ли Генрих ежедневно проезжал около 20 миль из Беддингтона в Хивер и обратно или Анна переехала ближе к нему. Де Мендоса считал, что Анна переехала в какое-то место в пяти милях от Беддингтона. См.: CSPSp, III, ii, no. 586, p. 846. 12. OED, s. v. “elengenesse”. См. также: (2004), p. 339–340. 13. Сэвидж ошибочно расшифровывает am coming как was coming. 14. Savage (1949), p. 47; BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A, fo. 15; Starkey (2004), p. 339–340. В оригинале рукописи слово «вечера» приводится во множественном числе, а не в единственном «вечер», как оно указано в печатных изданиях. 15. Savage (1949), p. 37. 16. Ambassades (1905), no. 171; LP, IV, ii, no. 5016. 17. Ambassades (1905), no. 178; LP, IV, ii, no. 5063. 18. LP, IV, ii, nos. 5008, 5013, 5042, 5061, 5073; LP, IV, iii, nos. 5151–5152, 5123, 5230, 5315, 5370, 5481, 5519; St. Pap., VII, p. 148–151, 166–170. 19. LP, IV, ii, nos. 4977–4979, 5014. Уильям Бенет и Уильям Найт, также назначенные помогать Брайану, получили распоряжение оставаться во Франции, по этой причине они не покидали пределов Лиона. 20. На предостережение Брайана позже ссылается герцог Саффолк, возможно, оно содержалось в утерянном письме Генриху из Шамбери: St. Pap., VII, p. 143, 182. 21. St. Pap., VII, p. 148–151. 22. Brigden (2012), p. 118. 23. St. Pap., VII, p. 272; Brigden (2012), p. 118–119. По словам Джорджа Уайетта, в Ватикане всегда прибегали к услугам куртизанок. Когда его дед и сэр Джон Рассел были в Риме, «главная фаворитка Его Святейшества» пришла поприветствовать их и предложить им «двух самых лучших куртизанок… чтобы помочь им взбодриться после длительного путешествия и возместить отсутствие жен с полным устным разрешением на все, что должно быть сделано ими». См.: Wyatt (1968), p. 27. 24. St. Pap., VII, p. 169. 25. Ibid., p. 145–147; Ambassades (1905), no. 188, p. 543. 26. NA, SP 1/53, fos. 149–150. 27. St. Pap., VII, p. 167; LP, IV, iii, no. 5179. 28. St. Pap., VII, p. 169. 29. Ibid., p. 167. 30. NA, SP 1/53, fo. 243. 31. Du Bellay, I, no. 7 bis (p. 22); Sylvester (1959), p. 43–44. 32. Du Bellay, I, nos. 4, 7, 15, 17 (p. 58), 22; St. Pap., VII, p. 182–184; LP, IV, iii, nos. 5582, 5597, 5675, 5701. 33. TCC, MS B.15.19, цифровая версия в настоящее время доступна по ссылке: https://mss-cat.trin.cam.ac.uk/Manuscript/B.15.19; Surtz and Murphy (1988), p. x – xv. 34. Du Bellay, I, no. 11; LP, IV, iii, no. 5679. Генрих не случайно поступил так. Пройти между двадцатью каменными опорами моста во время высокого прилива было настолько опасно, что пассажиры обычно выходили из барки и многие шли к другому концу моста, чтобы потом возобновить путешествие. |