Онлайн книга «Не нищая жена»
|
Джозефа передернуло от подобного обращения. Ни от кого он не терпел фамильярности и как бы ни боялся этого человека — не собирался сносить и от него. Он не скинул его руку — с кем-то другим он бы так и поступил — но медленно повернул голову, посмотрел на пальцы Сайласа, лежащие на его плече, а потом и в его глаза. — Уберите руку, мистер Морган. Я пришел сюда не просто так, — сказал, чеканя каждое слово и молясь, чтобы голос ненароком не выдал его волнение, — мы будем разговаривать как серьезные люди? Или вы будете самоутверждаться за мой счет? Сайлас пристально посмотрел на собеседника как будто видел впервые, словно проверяя, насколько достает у него решимости. Джозеф выдержал его взгляд. Ему показалось, что он слышит биение собственного сердца, а на висках проступил пот. Но в какой-то момент Морган кивнул — едва заметно, скорее сам себе. — Хорошо, — сказал он наконец, отпуская его, и широко обвел воздух рукой. — Пусть будет, по-вашему. Присаживайтесь, мистер Эттвуд. Тон изменился, превратившись из отеческого в деловитый. Джозеф сел с трудом — нога не сгибалась, и ему пришлось вытянуть ее вперед, чтобы не испытывать боли. Он поставил трость рядом, прислонив к столу, и спрятал руки под столешницу, чтобы Сайлас не видел, как они дрожат. Но тот, кажется, заметил это ухищрение. Он осклабился и продолжил: — Нужно иметь большую смелость, чтобы искать встречи со мной, — сказал он, опускаясь в кресло. — Или большую глупость. — помолчал, не сводя с Джозефа глаз. — Сейчас мы выясним, кто вы. Говорите, мистер Эттвуд. Я слушаю вас внимательно. Джозеф сделал глубокий вдох. Сердце все еще колотилось, но голос — он приложил все усилия — не дрожал. — Я знаю, где скрывается один из ваших должников. — Какой из них? — тон был почти скучающим, — У меня их много. — Я говорю об Элвине Холте. — Вот как? — Сайлас слегка прищурил глаза, и только это выдавало его интерес, — Он умер в Италии несколько месяцев назад, насколько мне известно. — Нет, он выдает себя за другого человека. — Откуда у вас эта информация? — Не важно. Сайлас хмыкнул. Какое-то время он молчал, лишь изучал собеседника. — Хорошо, мистер Эттвуд, — наконец прервал он паузу, — Вы уверены? Джозеф ожидал этого вопроса и не позволил себе замешкаться. — Да, — проговорил он и сам поразился тому, как уверенно это звучит. — Допустим, — проговорил Сайлас, — И вы готовы поделиться со мной этой информацией по доброте душевной? Что вы хотите взамен? — Хочу, чтобы оставили в покое мои склады. Джозеф лишь несколько часов назад понял: надо непременно что-то потребовать. Если оставить это без внимания, ростовщик тут же почует подвох. Да и отказываться от шанса, который сам идет в руки, — неразумно. Сайлас усмехнулся — все так же добродушно и снисходительно. — Вы что же, думаете, что это в моей власти? Джозеф помолчал, тщательно подбирая слова. Все знали: должники Сайласа либо платят, либо исчезают. И он активно способствует последнему. Но попробуй докажи, а тем более обвини его в чем-то. Официально он — ростовщик. Соблюдает закон, дела ведет скрупулезно. Образец добродетели. А что про него болтают… так про всех болтают. — Я думаю, что у такого человека, как вы, есть знакомые, которые прислушиваются к его словам, — уклончиво ответил он. |