Онлайн книга «Осторожно, Врата закрываются»
|
Однако эта мысль показалась не такой уж глупой, когда она услышала следующую фразу донтки: — Часов за семь доберемся. — Сколько?! Час на Донтоке длился почти в два раза дольше земного. Смотаться туда, пообщаться с Художником, вызволить детектива и вернуться обратно, – едва ли она уложится в отведенные двое суток. Дишелл пожала плечами: — Быстрее никак. Алиса мысленно застонала. Четырнадцать часов в одну сторону! — Но ваши кошкшры – едва ли не самый быстрый транспорт в межгалактической сети! Неужели город находится так далеко? — Донтокчанские кошкшры, – хмыкнула Дишелл. – Не наши. — Ну так давай арендуем донтокчанский кошкшр! У меня есть деньги. — Ближайший кошкшр находится в городе. Можешь оплатить обратную дорогу. Если у тебя и впрямь имеются деньги. Последнюю фразу Дишелл произнесла с сомнением, будто у инопланетных гостей деньги сроду не водились. — А Художник не может к нам прилететь? Свяжись с ним ещё раз, объясни, что это срочно! — Да не ори ты! – Дишелл боязливо оглянулась на дорогу и зашептала: – Я не с Художником разговаривала-общалась, и сюда он точно не прилетит. Не станет раскрывать себя ради какой-то землянки. Алиса сжала в ладони серебряный домик. Ну почему всё снова складывается против неё? Четырнадцать часов! Если они отправятся прямо сейчас, сколько времени у неё останется? Часов двадцать? Ушки Дишелл взметнулись, она повернулась к дороге и что-то зло бросила на донтокчанком. — В чём дело? – Алиса тоже вгляделась в ночную даль, но ничего не увидела. А потом из-за поворота появился огонёк фары, раздался рёв двигателя. Ещё через минуту напротив дома, вздымая клубы пыли, остановился мотоцикл, очень похожий на вчерашнего железного монстра: три сидения, длинные рычаги и изогнутый руль. Алиса только теперь заметила, что ещё один мотоцикл припаркован чуть дальше. Не об этой ли машине говорила Дишелл? Водитель слез с седла и направился к ним. — Эт-то мой папа, – запнувшись, пролепетала Дишелл. – Сшикшонг. Донт подошёл ближе, высокий, как и дочь, с широкими плечами и кошачьим лицом. Белые пушистые волосы шапкой окружали голову, будто кто-то надел на неё пучок сахарной ваты. — Лшш ня шуушш?! – прошипел он, глядя на Дишелл. Та поникла, что-то забормотала, явно оправдываясь. — Ишр! – рявкнул Сшикшонг, а затем указал на Алису и добавил: – Шу няриш шин Шаш Ри! Глаза Дишелл заблестели от слёз. Она что-то шептала, взяв отца за руку, но тот мотал головой, бросая короткие реплики. А потом Дишелл произнесла знакомое слово: «Шиняу» – «Художник». Уши Сшикшонга взметнулись, он вырвал руку из ладоней дочери. — Шираш! Кор ря ишру! — Ишру? – одними губами пролепетала Дишелл, оседая на землю, будто обессилев. Алиса, пораженная разыгравшейся сценой, застыла в стороне. Она не представляла, как себя вести. Донты явно ругались из-за неё, но стоило ли вмешиваться в семейную ссору? Сшикшонг повернулся к ней и прорычал с жутким акцентом: — Ты не место здесь! Шшшла домой! Алиса опешила. Её только что послали подальше? Сшикшонг развернулся и направился в дом, а Дишелл осталась сидеть на земле, обхватив себя руками. Ушки её безвольно повисли, по щекам бежали слёзы. Алиса опустилась рядом. — Мне жаль, что вы поссорились… Дишелл облизнула губы и еле слышно прошептала: |