Онлайн книга «Яшмовый Ульгень. За седьмой печатью. Серия «Приключения Руднева»»
|
— Григорий! – прошептала она, трепеща. Рагозин приказал вознице трогать. На этот раз он не стал отстраняться, тем более что и сделать это в двухместной коляске было затруднительно, и даже не убрал рук с её плеч. — Я волновался, что ты не придешь! От этого внезапного перехода на «ты» у Катерины и вовсе закружилась голова. — Как я могла не прийти после твоего письма! Куда мы едем? — Тебе уже надоело мое общество? — Нет, что ты! Наоборот! Я бы так и ехала с тобой целую вечность! — Правда? Ты готова провести со мной вечность, Катрин? – глаза его демонически сверкнули в свете промелькнувшего фонаря. – Ты понимаешь, как это долго – вечность? — Да! Да! – иступлено прошептала Катерина, её охватил жар и трепет, который она никогда ранее не испытывала. – И я хочу быть с тобой! — Да будет так! – торжественно проговорил он. – Я подарю тебе вечность! Ты веришь мне? Он сжал её в своих объятьях, невероятно сильных и жарких, и припал к её губам теперь уже страстно и одержимо. Их поцелуй был таким долгим, что Катерине едва хватило дыхания. — Да! Да! – не помня себя от вожделения, прошептала Катерина. – Я верю тебе! Верю, как никому и никогда не верила! — Тогда ничего не бойся! – прошептал ей на ухо Рагозин и снова жадно впился в её губы. Крытая коляска мчалась по темным улицам вечерней Москвы. Куда она увозила девицу Лисицыну, та не знала. Да и зачем ей было это знать! Лишь одно она понимала с абсолютной для себя ясностью: прекрасный, словно взбунтовавшийся ангел, Рагозин похищал её из скучной, нудной жизни, в которой она до сего дня пребывала, и увлекал её в свой непостижимый и неизведанный прекрасный мир. Глава 15 Около половины восьмого вечера Руднев вызвал Белецкого к себе в мастерскую. — Белецкий, я понял, что означает шифр! – воскликнул Руднев при его появлении. — Мы же вроде и без того знали, что это вольное изложение откровений Иоана Богослова, – скептически проговорил Белецкий. — Да, но мы не понимали, какое это имеет отношение к ритуалу! — А оно имеет? — Помнишь, как письмена были расположены на алтаре? — Ну, в общем… Я не умею так детально запоминать абстрактные изображения, как вы… А как они были расположены? — Смотри, – Руднев пододвинул Белецкому рисунок, на котором была изображена пентаграмма в окружении сатанинской латыни. — Вы что вот так всё это запомнили? – изумился Белецкий. – Зачем мы в таком случае это переписывали? — Да нет конечно! Я просто запомнил основные элементы: заглавные буквы, расположение строк и их количество, остальное восстановил по нашим записям. Это было несложно, потому что мы записывали по фрагментам. Обрати внимание, что подле каждой вершины пентаграммы стоит свой блок текста. — И? — Букинист передал нам перевод с исходным подстрочником, и по нему я соотнёс пентаграмму и русскоязычный текст. Вот что получилось… Ничего не замечаешь? Дмитрий Николаевич передал Белецкому изображение алтаря, аналогичное предыдущему, но русскими словами, и подчеркнул в каждом из пяти фрагментов слово «угол». — Думаете, это про углы пентаграммы? — Да, в тексте говорится про пять углов, и у пентаграммы пять вершин. Маловероятно, что это совпадение, тем более что блоки текста с упоминаниями углов строго соотнесены с вершинами. — Пусть так. И что это означает? |