Онлайн книга «Чужой престол»
|
Так и получилось. Однако Морган даже обрадоваться не успел, как девчонка начала плакать и оседать на землю без сил, привлекая лишнее внимание — на их троицу стали оглядываться прохожие. Пришлось брать Каролину на руки и тащить в замок на своём горбу, игнорируя любопытные взгляды прохожих и ехидную улыбку Инессы. Про приворот, которым Морган вернул Каролину к жизни после покушения, кажется, знали уже все. И теперь, по-видимому, считали девчонку чуть ли не его невестой. Идиоты. Кому он нужен-то? Тем более — Каролине. Ей принца подавай, а Морган государственный преступник, который без позволения императора Арена даже чихнуть не может. Анастасия Огден умел соблазнять. Нет, не на любовные утехи — на это Анастасия не соблазнилась бы ни за какие коврижки, — но расписывать природные красоты, которые ожидают принцессу, если она останется в горах на вечернее представление, у него получалось. Было любопытно, что за шоу фейерверков такое, и принцесса согласилась задержаться. Конечно, если бы Анастасия понимала, что из-за этой задержки вечером не увидит канцлера, она не приняла бы предложение Огдена. Но принцесса отлично осознавала, что у Роланда наверняка будут дела, и не факт, что он поужинает с ними. Главное, чтобы пришёл в её комнату перед сном. В итоге она ни капли не пожалела, что осталась. Ровно в девять, после сытного ужина на природе, они с Огденом вновь поднялись на смотровую площадку и стали ждать. Сначала загорелись сотни магических светлячков — маленьких фонариков, которые вылетели из артефактов, расположенных по периметру смотровой площадки, и стали плавно перемещаться по воздуху, то опускаясь, то поднимаясь, освещая горы и водопад тёплым жёлтым светом. Они словно причудливо танцевали, кокетничая друг с другом — кружились парами или целыми группами, смешно сталкиваясь бочками. Искусная иллюзорная магия — фонарики больше походили на настоящих, живых жуков-светляков, которых Анастасия много раз видела в лесу во время университетской практики. Те так же танцевали, перепархивая с цветка на цветок, резвились в листве. Особенно красиво фонарики смотрелись, попадая в полосы распылённой воды из водопада — свет от них, преломляясь в капельках, искрился, как снежинки во время снегопада. А потом заиграла музыка, и ощущение, что всё вокруг танцует, усилилось. Огден пытался и сам пригласить Анастасию на танец, но она отказалась, сославшись на то, что хочет смотреть вокруг. И даже не соврала, поскольку через несколько минут к фонарикам добавились фейерверки, запущенные из других артефактов. Они расцветали над смотровой площадкой, горами и водопадом разноцветными зонтиками одуванчиков, и каждое цветение сопровождал громкий звон, который подхватило эхо — и казалось, будто вокруг, в каждом уголке тонко и радостно звенят колокольчики. Фейерверк продолжался всего минут пятнадцать, и Анастасия, глядя на искусную работу магов-иллюзионистов, почти забыла, где и с кем находится. Возвращение в реальность было неприятным — Огден неожиданно взял принцессу за руку, и Анастасия сразу почувствовала: ладонь, сжавшая её пальцы, принадлежит не Роланду. Анастасия и сама не знала, как у неё получилось это понять, ведь рука у Огдена не слишком отличалась от руки канцлера по размерам и жёсткости ладони. Она не была ни холодной, ни влажной — обычная мужская рука. И тем не менее принцесса, ощутив это прикосновение, тут же аккуратно освободила свою ладонь, сделав вид, что просто захотела чихнуть. А потом повернулась лицом к Огдену, который выглядел раздосадованным, и поинтересовалась: |