Книга Изгнанная жена или Развод по-драконьи!, страница 43 – Маргарита Абрамова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Изгнанная жена или Развод по-драконьи!»

📃 Cтраница 43

Лучше быть не может…

Хотела выкрикнуть от злости проклятия в спину, как всадник резко развернул коня в нашу сторону.

— Помощь нужна? — мужчина брюнет с темно-карими глазами выглянул из-под капюшона.

— Вы меня всю измарали, — фыркнула на него.

— Не специально, леди. Простите, не хотел, тороплюсь! — у него был темный взгляд, выдержать который тяжело.

— У нас колесо застряло, — сообщила о нашей беде.

— Буду признателен, если подсобите, милорд, — вступил в разговор возничий.

— Кар! — раздалось над нами, и я вздрогнула.

— Не бойтесь, это всего лишь ворон, — ухмыльнулся мужчина, спрыгивая с лошади.

— Вороны в дождь к беде, — прошептал под нос слова оберегательной молитвы возничий.

— Вы же не верите в эти суеверия, леди?

— Неет, — соврала дрожащими губами.

— Забирайтесь в повозку, —

— Я лучше постою, будет легче достать колесу без моего веса.

Хотя я жутко боялась летающего где-то поблизости ворона.

— Что есть, то есть, хотя вы и пушинка, — сделав мне своеобразный комплимент, он подошёл к повозке и, присев на корточки, начал осматривать колесо. Я стояла рядом, стараясь не думать о том как я сейчас выгляжу: заляпанная грязью и с прилипающими к лицу волосами.

— Как вас зовут, леди? — спросил он, не отрывая взгляда от колеса.

— Оливия, — ответила, — А вас?

— Давайте приступим, — махнул возничему, не отвечая на мой вопрос.

Мужчины начали толкать повозку, и вскоре колесо с треском выскочило из грязи. Я облегчено выдохнула, неужели мы, наконец, продолжим путь. Только бы больше нигде не застрять и добраться до имения спокойно.

— Вот и всё! — воскликнул мужчина, отстраняясь от повозки и вытирая руки о штаны. Его тяжелый взгляд скользнул по мне.

— Далеко вам еще? Колесо может не выдержать.

— Доберемся, Курда недалеко, — обрадованно взобрался на козлы возничий, готовый отправляться дальше.

— Спасибо вам, — поблагодарила незнакомца, который не спешил представляться, хотя я и сделала паузу, намекающую на это, — Вы действительно спасли нас.

— Любой мужчина не пройдет мимо леди в беде, — ухмыльнулся, — Прощайте, Оливия! А вам, — он похлопал возничего по плечу, — Ни пуха ни пера, раз так верите в приметы.

Незнакомец вскочил в седло, кивнул мне, пришпорил коня и был таков! Он действительно торопился. Хорошо, что все же нашел минуту нам помочь. А так неизвестно сколько бы здесь пробыли.

— Странный какой-то, ерунду какую-то говорит, — пробурчал мужчина, — Забирайтесь, — махнул мне, — И так столько времени прождали.

Но меня вдруг прошило осознанием…

— А что у нас так не говорят: «Ни пуха ни пера»?

— Видимо, нездешний, — пожал плечами — Ну что вы встали как вкопанная?!

ГЛАВА 18

ОЛИВИЯ

Весь оставшийся путь провела в раздумьях. Мне показалось или он тоже был попаданец или, быть может, знаком с кем-то из них. Но теперь этого не выяснить, мужчина умчал в неизвестном направлении, даже не назвав свое имя. Его скрытность — случайность или намеренное действо?

Размышлять об этом было бессмысленно, лучше подумать о насущном: о том, как не заболеть, ведь у меня зуб на зуб не попадал. Я вся промокла и продрогла, одежда грязная и сырая. Поскорее бы привести себя в порядок и отдохнуть.

Не успела как следует выздороветь после отравления магнолией, как все силы отнял ритуал развода. А тут новое испытание, я просто не успеваю восстановиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь