Книга ‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу, страница 42 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»

📃 Cтраница 42

Иллюстрация к книге — ‍Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу [book-illustration-10.webp]

Сгорели все разумные мысли, и я обвила шею Дарранта руками. Мы исступлённо целовались, и наши языки переплетались, будто танец пламени. Так приятно… Так бесстыдно! Я потеряла голову и летела на этот огонь, будто хрупкая бабочка, не жалея крыльев. И жизни…

В какой-то момент повелитель пощадил меня.

Отстранившись, позволил втянуть воздух в пылающие лёгкие, а потом хищно улыбнулся и хрипло произнёс:

— Я нашёл тебя… Огонёк!

Глава 24

Сердце Блэкстоуна

«Огонёк, Огонёк, Огонёк», — мысли скакали, словно испуганные белки в тесной клетке.

Я поверить не могла, что заносчивый юноша, который в академии магии украл мой первый поцелуй, теперь стал повелителем драконов. Конечно, я слышала, что среди людей тайно учились фарендорцы, но считала это просто байками для первокурсников. Максимум, в такое заведение пошли бы учиться полукровки, как я сама. Но ошиблась.

Пришпорив кобылу, я направила её по узкой тропинке, ведущей к блэкстоунским копям. Солнце уже заваливалось за горизонт, раскрашивая небо в багровые и густо-золотистые тона. Воздух становился всё колючее и прохладнее, и я зябко куталась в тяжёлый дорожный плащ, подбитый мехом. А может, дрожала вовсе не от ветра, а от нахлынувших воспоминаний?

Услышав за спиной дробный цокот копыт, обернулась. Даррант на своём вороном жеребце легко догонял меня.

— Ну конечно, он не мог отстать, — пробормотала себе под нос, чувствуя, как лицо обдаёт жаром при взгляде на его мощную фигуру в седле.

Повелитель легко догнал, как и тогда, когда потребовал свой приз. Этот поцелуй… Губы всё ещё ныли и горели, а в коленях поселилась постыдная слабость. Я старалась смотреть только на гриву своей лошади, пока мы подъезжали к массивному тёмному зеву шахты. Воздух здесь был иным: густым, пахнущим мокрой пылью, солью и старым, ржавым железом.

— Ну что, Огонёк, это и есть ваши знаменитые шахты? — поравнявшись со мной, окликнул Даррант.

Его рубиновые глаза блестели влажно и насмешливо.

— Мы уже приехали, мой повелитель, — сухо ответила я, стараясь унять дрожь в пальцах. — И прошу вас, не называйте меня так. Это прозвище осталось в прошлом.

— А мне нравится, — упрямо отозвался Даррант, явно забавляясь моим смущением. — Тебе это прозвище очень подходит. Ты вся горишь изнутри, хоть и притворяешься ледышкой.

Я бросила на него быстрый взгляд. Повелитель выглядел невыносимо довольным. Ветер растрёпал его серебристые волосы, а в глазах плясали искры, которые я по глупости приняла за обычный азарт гонки.

— Мне сейчас не до шуток, — отчеканила ледяным тоном. — Предстоит много дел. Нужно проверить крепость балок и раздать пайки.

Он иронично хмыкнул, но спорить не стал. Мы спешились. Я взяла тяжёлый латунный фонарь, который пах гарью и дешёвым маслом, чиркнула огнивом и жестом пригласила мужчину внутрь. Свод шахты встретил нас гулким эхом. Под подошвами сапог хрустела мелкая каменная крошка, а где-то в глубине мерно и тяжело падали капли воды: кап… кап… кап…

— Посмотрите сюда, — я подняла фонарь выше, освещая стену.

Свет масляной лампы лизнул камни, и Даррант на мгновение замер. Стены состояли из антрацитово-черного камня, который впитывал свет, как губка, но внутри каждой глыбы пульсировали тонкие золотистые жилки. Они светились мягко, призрачно, будто под кожей самой земли текла расплавленная магия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь