Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
Марта продолжала спешно менять тарелки на столе, она явно слышала все шушуканья за своей спиной, и это её как минимум задевало за душу. Что за люди... Казалось бы, служанка, так не трогайте... Нет, обо всех почешут языки. Гадко! Я снова подошла к камину и не успела подол поправить, как передо мной возник очередной сочувствующий. Моргнув, я уставилась на его синюю форму. Шериф местного городка? По всему выходило, что так. Я подняла взгляд выше и улыбнулась. Крепкий, немного склонный к полноте мужчина рассматривал меня с профессиональным прищуром. Слишком уж открыто и не испытывая смущения. — Леди Шорнель, примите мои искренние соболезнования, — ровно произнёс он. Всё ещё испытывая странный дискомфорт, слыша подобное обращение, я кивнула. И в школе для молодых леди, и впоследствии, уже будучи учителем, я всегда представлялась как леди Харнион. Теперь же родовое имя мужа резало мне слух. — Надеюсь, вы держитесь, леди... — голос мужчины звучал участливо, но имя своё он не назвал. Видимо, полагал, что оно мне известно. Я же напрягла память, но так и не вспомнила, кто передо мной. Какие дела вообще могли привести меня в офис шерифа хоть когда-нибудь? Да никакие. Поэтому я просто кивала. Улыбка застыла на лице, пока он продолжал: — Несправедливо, конечно, всё обернулось. Если бы не ранний брак, вы бы единолично управляли своим поместьем. Оно ведь и богаче и, чего скрывать, всегда прибыльнее было. И титул при вас остался бы. А теперь... — он многозначительно кивнул в сторону появившегося со стороны кухни Джареда. — Земли объединены, и придётся считаться. Это хорошо, что ваш брак, вопреки сплетням, оказался действительным. А то бывают случаи, когда с таким состоянием мужчины предпочитают рано овдоветь. Куда только ваша бабушка смотрела? Его взгляд вдруг скользнул куда-то в сторону. Он, словно заметив кого-то, быстро откланялся и направился за группой женщин, оставив меня в лёгком недоумении. Как будто и поговорить хотел, но не закончил. Хотя слова его имели чёткий пугающий смысл. Ведь действительно, если бы не брак, была бы я сейчас наследницей богатого поместья с титулом в придачу. Столько бы женихов нашлось. Столько возможностей... А теперь и правда считайся с мужем. А если характерами не сойдёмся... Что-то мне стало нехорошо. Да нет же... ну глупость... наверное. Я скривилась, укорив себя за подобные мысли. У меня родной человек умер, а я наследство считаю. Стыдно так стало. Лучше бы этот шериф и вовсе не появлялся. Но проходило время, а его фраза всё вертелась в голове. «Если бы не брак...» Чтобы отвлечься, я перевела взгляд на Марту. Она шла ко мне с подносом, на котором стояла тарелка с бутербродами. — Леди, вы так бледны. С утра на ногах. Съешьте хотя бы это. А то упадёте ведь от упадка сил. Спорить не стала, взяла бутерброд с копчёной рыбой и солёными огурчиками и откусила, правда, вкуса совершенно не чувствовала. Живот жалобно заурчал, требуя добавки. Прожевав, я снова потянулась к тарелке. Джаред так и стоял на противоположной стороне гостиной. За его спиной было появилась Сьюми, но, завидя его, снова исчезла. — Что с вашей дочерью, Марта? — всё же полюбопытствовала я. Служанка замялась, но не ответить мне ну никак не могла. — Влюбилась она, леди. Так, как это бывает в её нежном возрасте, — она опустила голову. |