Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
— Ничего, леди, я все равно до тебя доберусь. Подо мной будешь, — зашипели надо мной. — Такую сладенькую так просто не убивают. Всех нас любить будешь. Замерев, я ощутила, как леденеет душа. Его слова звенели в моей голове. Хотелось завыть от ужаса, забиться в руках этого нелюдя. Но я безвольно повисла на его плече. Нельзя выдавать себя... нельзя. Я сбегу, обязательно сбегу. Меня занесли в дом. Царивший здесь полумрак скрывал, что я в сознании. — В комнату ее ко второй, — приказал их главный. И меня понесли дальше. Скрипнула дверь, и кто-то громко всхлипнул. — Заткнись там! — раздалось следом все от того же, со знакомым голосом. — Что, детка, злишь шерифа? — проворковала тварь, что тащила меня. Шериф... Я невольно вздрогнула. Ну конечно же... Вот чей это был голос — шериф Деворн. Так вот почему эта тварь не начинала расследование. Что, он дурак, сам себя искать?! Глава 70 Меня скинули на пол, больно ударив головой. Я прикусила язык, чтобы не застонать вслух. Мутило. Перед глазами всё плыло. Рядом снова шмыгнули носом, но уже куда тише. — Красотки, — раздалось сверху, — жаль, пока ни одну на сеновал не утащить. Я бы с вами поигрался. Прищурившись, я всё же смогла рассмотреть его лицо. Обмерла. Один из наших конюхов. Это что, выходит, у нас там в доме целое логово? — Что ты там застрял? Быстро отсюда все. Шаги. Вошел шериф. Я снова сомкнула веки. — А ты вообще вернись в поместье. Чтобы тебя видели. Ещё успеешь девок по конюшням позажимать. Пошёл вон! Я мелко затряслась. На моё плечо тут же легла рука, лёгкая, почти невесомая. — Займись ею, чтобы не сдохла раньше времени. Мать твоя хорошо так её успокоила. Вот и пусть пока лежит. Ответа не последовало. Мужчины вышли, и дверь закрылась. Стало тихо. Рядом кто-то заплакал. — Леди, — почти неслышно шепнули надо мной, — леди Мианель, приходите в себя, я вас прошу. Нельзя вам здесь. Если они получат за вас выкуп, плохо станет нам обеим. Я прошу вас, откройте глаза. Я не шевелилась. И хотелось бы поверить этой девочке, да только её мать оказалась монстром. Она заплакала сильнее и уперлась лбом в моё плечо. — Простите меня, трусиху. Простите за всё. Я не успела рассказать всё Фомиру... просто не успела. Мама догадалась, что я к нему, и перехватила. Теперь плохо будет. Она злая, очень злая. Во рту разлилась горечь, и я не сдержала рвотного позыва. Меня резко повернули на бок и пригладили по волосам. — Ничего, — бормотала Сьюми сквозь слёзы, — я придумаю, как вас вытащить. Придумаю. И снова стало тихо. За дверями негромко разговаривали мужчины. Я различала, как они тяжело ступают по половицам. Слуха касался скрип дверей. Ржание лошадей. — Они всё равно вернутся, — шептала Сьюми. — Они не люди, они звери, леди. Им никого не жаль. Никого! И мама у них за главную. С дядей Арчи... Они всё придумали. Вернее, она, а он... Он такой же, мерзкий и гадкий. Она с такой нежностью гладила меня по волосам, что я не вытерпела: — Этот шериф кто твоей матери? — Леди, — она на эмоциях крепко обняла меня, — вы говорите! А ходить? Вы можете ходить? Я знаю, какие ужасные у мамы яды. Она их... Она их на мне испытывала, а потом всем говорила, что меня приступы разбивают, потому что я ущербная. Вы можете ходить? Вы же целитель. Я знаю. Это я в саду была. Она заставила меня вашу лошадь напугать. Когда она кинулась обратно в дом, я к вам побежала и видела, как вы лечите себя. Я знала о вашей магии... Старая леди Харнион мне рассказывала, какая вы одарённая. Мама не слушала её, а я всегда. Пожалуйста, соберитесь с силами, нам уходить нужно. До утра нужно. Иначе всё... Не пожалеют они вас... И у меня участь страшная будет. |