Онлайн книга «Развод по завещанию. Муж-дракон в наследство»
|
— Не смущай, — я схватила свою нижнюю рубашку и прижала её к груди. — Не буду, — он сделал такое серьёзное лицо, что я поджала губы, чтобы не рассмеяться. — Но времени у тебя избавиться от стеснения совсем мало. Сегодня вечером я потащу тебя в купель и буду там со знанием дела тереть тебе спинку, живот, грудь, шейку... — Он говорил всё это, а сам аккуратно размещал меня на своих бёдрах. И только когда его желание упёрлось мне пониже спины, я смекнула, что, кажется, сейчас никто никуда не поскачет. — Джаред, нам нужно в Сапре, — шикнула я на него. — Угу, — он провёл губами по моей ключице. — Одевайся, бесстыдник! — Чего это? Я озабоченный своей женой муж! — Джаред! — Вы жестоки, леди... Смилуйтесь. Его руки переползли на мои бёдра. — Немедленно отпусти меня и одевайся. Я желаю знать, кто здесь бесчинствует. А остальное... У нас купель вечером. — Хм... — Он замер. — А ты, жена, знаешь, как подобрать нужные слова. То есть возражений не будет, и спинку дашь потереть, и всё остальное? — Одевайся, — скомандовала я и всё же надела свою сорочку под его весьма недвусмысленно жарким взглядом. ... Дождь стих. Редкие капли падали в огромные грязные лужи. Вода потоком стекала в поля. Ветер разгонял влагу, стряхивая мелкие капельки с ветвей и листьев. Мы ехали в Сапре. Прижимаясь к мужу, я всматривалась в дорогу, хотя думала совершенно не о том. Я прислушивалась к себе, к своим чувствам. Воспоминания подсовывали пикантные картины: мой шёпот, его признания. И снова становилось так жарко в груди. Я поежилась. Джаред понял моё состояние и обнял крепче, прижимая к себе. — Холодает немного, — пробормотал он. — Как же меня вся ситуация в целом раздражает. Шериф. Не помню, видел ли я его на похоронах бабушки... — Он был там, — ответила, не задумываясь. — И, кажется, он не самого лестного о тебе мнения. — У-у-у, — мой дракон ухмыльнулся. — А законники моего брата вообще не особо жалуют. Мы для них прямые конкуренты. Только вот им за работу платят из казны, а там никто особой щедростью никогда не страдал. А мне торговец отсыпает монет из своего кармана, и куда больше. Так что чего шерифу меня любить? Скорее рычать начнёт, чтобы я не лез. Он же сам ведёт расследование, ищет причастных к банде и вот-вот, буквально завтра, уже всех изловит. У них одна песня на всех. — И ловят? — я не сдержала любопытства. — Только если под ними кресло тлеть начнёт. Муж тихо засмеялся и обнял меня крепче. Глава 62 Сапре встретил нас разбитыми после дождя улицами и пустыми тротуарами. Даже местный рынок пустовал. Мы проезжали мимо серых двухэтажных домов, неказистых магазинчиков с выцветшими от времени дверями, на некоторых даже названия не было. Я крутила головой, пытаясь вспомнить, как этот городок выглядел в моем детстве, но память молчала. Видимо, так же. — Как-то всё здесь убого, — пробормотала я. — После крупного торгового Ланторна, конечно, — Джаред кивнул. — Но не заблуждайся, Миа. Народ затаился. На дорогах бандиты, у фермеров убытки. Естественно, городские магазины тоже прибылью похвастать не могут. Да и шериф, судя по всему, не чешется. Где там его берлога? Голос Джареда стал злым. Выпустив воздух из груди, я не стала продолжать этот разговор. Где-то за домами громко залаяла собака. Повернув голову, я заметила стоящие телеги, накрытые специальной, заговоренной бытовыми магами, тканью. |