Книга Путь наложницы: перезагрузка, страница 110 – Екатерина Вострова, Татьяна Новикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»

📃 Cтраница 110

Я же помню, как относительно недавно в этой самой повозке он сам же пытался облапать меня и был возмущен моему несогласию. Что изменилось?!

— Так ответь же, — не унималась я, запуская пальцы в гладкие, собранные в пучок волосы Линь Яня. — Я безобразна? Нежеланна?

— Я собираюсь взять тебя в законные жены, — отрезал он, глядя мне прямо в глаза. — И лишь тогда, когда обряд будет свершен, я сполна получу свое. Я не настолько распутен, чтобы обесчестить будущую супругу.

— В жены?.. — повторила я, не сразу понимая смысл сказанных слов.

Он кивнул.

— Ты предлагал мне стать твоей наложницей! Пытался добиться от меня близости! Тебя устраивали полумеры! — заканючила я. — Что изменилось?

— Слишком многое. Успокойся, госпожа Су. Сегодня я не собираюсь покушаться на твою невинность.

Я мрачно отвернулась и умолкла. Жар терзал тело, опускался к низу живота, доводил до отчаяния. Но из вредности я не оборачивалась к своему мучителю.

Ишь какой. В жены он меня взять решил! В тот самый момент, когда я готова на отношения без обязательств. Чем не прекрасное завершение вечера? Ночь любви!

Нет, ему супругу подавай.

Докатилась. Попыталась отдаться мужчине, а он отказался.

Повозка остановилась не у моего поместья, а у ворот, увенчанных знаком рода Линь. Линь Янь снова взял меня за руку и, не слушая моих возражений, провел через внутренние дворы в просторные, но аскетично обставленные покои.

— Ты переночуешь здесь, — заявил он. — Оставлять тебя одну в таком нездоровом состоянии было бы безрассудством. Ты явно приняла какой-то афродизиак. Кто знает, можно ли доверять прислуге в твоем доме. Если за ночь с тобой что-то произойдет, я себя не прощу.

Я бессильно опустилась на край кровати, чувствуя, как колотит изнутри. Жар не отступил, но притупился, стал не таким саднящим. Линь Янь продолжал стоять на пороге, и в его позе читалась непоколебимая уверенность.

— Ты сомневаешься в моих намерениях, — констатировал он. — Сомневаешься в том, что я вижу в тебе бесконечно привлекательную женщину. Что ж… — Он сделал шаг вперед, и его тень накрыла меня. — Позволь дать тебе небольшой намек.

Он наклонился. Движение было стремительным и точным. Он не просил разрешения. Его губы обрушились на мои с такой силой, что у меня перехватило дыхание. Этот поцелуй не был нежным. Он был захватническим, пылким, полным обещания той самой страсти, что он так тщательно скрывал под маской холодности. В нем было всё: и желание, и превосходство, и безраздельная власть, и даже… нежность.

Внутри меня всё запело от блаженства. Клянусь, никогда не испытывала ничего даже близко схожего! Вот бы теперь уломать неприступного генерала на продолжение «банкета»…

Но Линь Янь отстранился так же внезапно, как и начал. Я сидела, ошеломленная, с пылающими щеками и губами, всё еще помнящими вкус его губ.

— Вот твой намек, — произнес Линь Янь, и в его глазах вспыхнул огонь. — Теперь отдыхай. Надеюсь, действие афродизиака выветрится к утру само по себе. Если захочешь — можешь ударить меня завтра. Не обижусь.

— А ты…

— А я попытаюсь узнать, что с тобой случилось и кто в этом повинен. И когда найду виновного — убью его на месте.

Режим просмотра. Вне игрового контроля

— …и поэтому я настаиваю, чтобы вы немедленно собрали совет и обсудили ситуацию… — голос Мин Е звучал настойчиво, почти требовательно. — Ваше высочество, вы меня слышите?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь