Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 3»
|
(*главный каравана) (*Базовая разменная монета, чеканилась из серебра невысокой пробы). — Сто динаро? — я не знала, насколько это большая сумма, мне показалось, что зимний переход должен стоить дороже, а Винацио подумал, что я удивляюсь цене и начал объяснять, что летом бы это стоило в два раза меньше. — Немногие ведут караваны через перевал в это время. Погода непредсказуема, каподелло рискует, потому берёт столько. — Я думала, что это будет стоить дороже, — сказала я, вдруг осознав, что уже завтра мы выйдем в опасный путь, снова ночёвки в пути, отсутствие удобств, и теперь ещё возможно, что непогода. Караван был небольшой, помимо нас были ещё восточные купцы, у них, кстати была своя охрана, были двое генуэзцев, и один венецианец. Также к каравану присоединились люди без товара, просто оплатившие за охрану и возможность добраться до Франции безопасно. До Альп добрались за три дня, перед началом перехода караван остановился рядом с небольшим монастырём. Здесь же был и постоялый двор, при котором был трактир. Нам удалось занять целых две комнаты, в одной поселились мы с Джаббиром а в другой Винацио. Одной селиться в комнате мне было нельзя, потому что это рушило всю легенду, так по крайней мере было понятно, что, если Варгари договорились сопроводить учёного, то соседство с младшим братом вполне оправданно, младший вполне мог помогать старику. К моему удивлению, кормили здесь вполне сносно, мы с удовольствием поели горячее, а главное вполне безопасное, потому что мясо было хорошо протушено, что-то вроде густой ароматной мясной похлёбки с бобами. Гульермо тоже остановился на постоялом дворе, и на ужине подсел к нам за стол, сказал: — Завтра начинается самое опасное, Мон-Сени в декабре непредсказуем, мы можем пройти его быстро, а можем застрять на несколько дней.... Я пересекал его в это время года несколько раз, и каждый раз это было по-разному. Помимо нас и Гульермо, комнаты сняли ещё двое из Генуи, те, кто путешествовал без товара. И на них-то я случайно и наткнулась, когда вышла, чтобы забрать с кухни кипячёной воды. Можно было бы попросить служанку, но мне надо было самой убедиться в том, что вода вскипела. Поэтому я быстро сбежала вниз, забрала кувшин, и уже собиралась подняться наверх, как вдруг услышала мужские голоса. Голоса звучали приглушённо, как будто бы их владельцы специально снижали тон, чтобы их не было слышно. — ...товар богатый, охрана слабая... Гульермо старый дурак, думает, зимой можно не опасаться... Я осторожно отступила в тень, под лестницу, голоса приближались, я прижалась к стене, молясь чтобы они меня не заметили. — Видел этих Варгари? — спросил тот, у кого голос был ниже, и когда он пытался говорить тихо. Другой хмыкнул и ответил ещё тише, и я едва уловила, что он сказал. Было похоже на фразу «они такие же Варгари, как из нас с тобой купцы». Когда «купцы» наконец-то прошли наверх, я выбралась из-под лестницы, и сразу же столкнулась с Винацио. Лицо у него было встревоженное. Джаббир, взволнованный тем, что я долго не возвращаюсь, попросил Винацио разыскать меня. — Ты что так долго? — спросил он. — Не здесь, — ответила я и Винацио повёл меня к нашей с Джаббиром комнате. Вошли мы вместе. И я рассказала Джаббиру и Винацио о том, что услышала под лестницей. Кстати, даже не ожидала, что руки будут так дрожать. |