Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 3»
|
«Ну уж нет, — подумала я. — Я не допущу этого». Я никогда не умела по-настоящему ненавидеть. Наверное, потому что у моей ненависти никогда не было лица. Но вот сейчас оно появилось. И что интересно, у моей ненависти было женское лицо. Лицо Элеоноры Аквитанской. Это так странно. Две женщины, сильные, и прогрессивные. Когда-то я читала про Элеонору, и то, что было написано в художественной литературе, вызывало уважение, насколько мудро и грамотно она вела себя в сложной средневековой политике. Но здесь я её ненавидела. И основная причина была, что она вступила в противостояние со мной и пошла на крайние меры. «Так что, Эля, — подумала я, — извини, но всё будет так, как хочу я». * * * Спустя три дня мы въехали в Эдинбург, куда Алан перенёс королевскую резиденцию два года назад. Мне понравилась новая столица Шотландии. Город был просторным, в нём не было узких улочек, центр был каменным, а вот раскинувшиеся во все стороны от центра городские районы всё ещё напоминали деревни, этакий частный сектор, где каждый дом имел небольшой участок земли. Конечно и дороги не были вымощены, но я знала, как это можно решить быстро и не очень дорого. Тем более, что в центре улицы были мощёные, но между ними оставались зелёные лужайки. И сейчас, в середине весны, трава уже окрасила изумрудом Эдинбург. «Скоро я увижу сына», — подумала я, подавив вздох, потому что сил терпеть не осталось. На въезде в город нас долго проверяли, глава отряда, который нам выделил в сопровождение мэр Абердина, о чём-то долго разговаривал со стражниками, к ним присоединился Рэй Маккой, и, в конце концов ворота открылись. Куда ехать дальше, я не знала, но Рэй повёз нас сразу на центральную площадь. В королевскую резиденцию нас не пустили, даже когда Рэй показал какую-то бумагу, стражник всё равно вежливо помахивая секирой, попросил нас остановиться в городе. Рэй сказал, что передаст, что мы прибыли и за нами придут. Но в резиденцию не пустили и его. Там проходило какое-то событие, и поэтому никого не пускали, а уже тем более англичан. И доказывать, что мы из Уэльса было бесполезно. Мы не знали сколько придётся ждать, поэтому мы остановились в небольшой гостинице с северной стороны королевской резиденции. А ближе к вечеру, пришёл слуга и доложил, что меня спрашивает какая-то женщина. Я сразу подумала, что это Элери, но, открыв дверь, обрадовалась, пожалуй, не меньше, чем я бы обрадовалась, увидев подругу. Это была Морна, мать Алпена Макбэйна. Морна пару секунд разглядывала меня, потом сделала несколько шагов вперед и обняла. — Я не верю, что это ты! Маргарет! — Это я, Морна. Обменявшись новостями, Морна рассказала, что её сын сменил Григора на месте главы клана, и теперь он в столице, уже несколько месяцев, а его жена снова беременна и Морна приехала помогать. Рассказала она и о том, что теперь многие главы кланов здесь в столице, у многих теперь здесь есть свои дома, а ещё многие привезли своих дочерей, в надежде породниться с королём. — Ты вовремя приехала, Маргарет, — слегка прищурившись, будто пытаясь рассмотреть, что у меня в голове, сказала Морна. — Уже несколько дней идёт совет кланов и королю непросто, — добавила она, и хитро глядя на меня спросила: — Ты приехала забрать сына? Или ты здесь, чтобы остаться? |