Книга Колючка для принца Тьмы. Время вспять, страница 18 – Лина Лазурина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Колючка для принца Тьмы. Время вспять»

📃 Cтраница 18

— Ммм, — промычала я нецензурное, потому что голос мой все еще был сшит заклинанием молчания.

Эйм спохватился и тронул мои губы пальцами.

— Лови, — просипела я и обхватила его голову руками. Мой разум все еще штормило, и я с великим удовольствием бросила его в омут своей памяти.

Блэкберн резко вздохнул, как от удара в солнечное сплетение, и замер. Глаза закатились, веки подрагивали, на висках выступил пот…

Я показала ему все, что случилось, — от точки до точки, оградив лишь от собственных эмоций и ощущений.

Эймонд качнулся, когда я опустила руки, зажмурился крепко, встряхнул головой, сжимая переносицу. Поднялся с кровати и с силой растер лицо.

— Где артефакт? — сухо спросил он, подхватил кувшин с прикроватного столика и принялся жадно глотать воду.

— Вот, — я вытащила ключ из лифа. — Ты почти до него добрался.

Он повернулся медленно и прожег меня таким взглядом, что стало неловко … Лицо и шея вспыхнули так, будто в меня кипятком плеснули.

Блэкберн забрал ключ, поднес к свету и принялся изучать. Я вдруг осознала, что до сих пор сижу на его кровати, а лямки платья болтаются едва ли не на талии. Кое-как натянула его обратно. Правда, завязки пали смертью храбрых в неравном бою с темным… так что вернуть себе благопристойный вид не представлялось возможным.

— Прикройся, — выдавил Эйм и бросил мне одну из своих сорочек.

— Я, наверное, пойду, — протянула робко, сжимая лиф рукой.

Что-то изменилось между нами. Безвозвратно. Я ощущала себя крайне странно в его присутствии. Хотелось остаться наедине с собой и подумать, вернуть контроль над ситуацией. А полуголый Блэкберн со следами моих ногтей на предплечьях этому не способствовал…

— Куда? — вкрадчиво спросил он. — Хочешь, чтобы ректор еще раз тебя убил?

— За что? — нахмурилась я. — Я же вела себя аккуратно.

— Ты сломала магическую ловушку, — Эйм подкинул ключ, и я поймала его свободной рукой. Сжала длинный витиеватый стержень. — Он попытается вычислить вредителя. И выйдет на тебя.

— И что делать? — я рухнула на кровать как подкошенная. Колени вмиг стали ватными, в груди похолодело. Иной пугал меня до ужаса. — Третьей попытки у меня не будет?

Эймонд качнул головой.

— Почему я не умерла во второй раз? Откуда взялась еще одна попытка? Ты ни о чем таком не предупреждал.

— Я и сам не знал, что так выйдет. Вообще-то, у меня это было впервые, — ответил он и задумался ненадолго. — Возможно, вторую попытку тебе обеспечил Колин. Если он умер во время твоего прыжка, то мог стать второй жертвой.

— Ничего себе, — шокированно выдохнула я. — Откуда ты столько об этом знаешь? И вообще, откуда у тебя такая невообразимая сила?

Блэкберн цыкнул и склонил голову к плечу, задумчиво прищурился.

— Это секретная информация, — тяжело уронил он.

Кто бы сомневался! Я его в голову к себе пустила, а у него секреты, видите ли!

— Останешься здесь. Я за тобой присмотрю, пока ситуация не разрешится, — бросил он. — Переоденешься здесь или в умывальной?

— Чего это ты раскомандовался? — возмущению моему не было предела.

— Ты моя жена, Лорейн, и должна меня слушаться, — как само собой разумеющееся произнес Эйм, не без удовольствия наблюдая за моей реакцией.

Я задохнулась от возмущения! Вспыхнула, как спичка в костре!

— Ты ничего не перепутал? — мой палец воинственно ткнулся в его грудь. — В брак вступили другие мы, в других телах. Я тебе не жена, Блэкберн!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь